村居

·
桂露瀼瀼欲湿衣,早乘残月出柴扉。 天清木叶随风起,閒看流云坐钓矶。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 桂露:指桂花上的露水。
  • 瀼瀼(ráng ráng):形容露水浓重。
  • 柴扉:用树枝编成的简陋的门。
  • 木叶:树叶。
  • 钓矶:钓鱼时坐的石头。

翻译

桂花上的露水浓重,几乎要湿透了衣裳,我趁着残月的微光,早早地走出了简陋的柴门。天空清澈,树叶随着风起舞,我悠闲地坐着,看着流云,一边在钓鱼的石头上。

赏析

这首作品描绘了一幅清晨乡村的宁静景象。通过“桂露瀼瀼”和“早乘残月”等细腻的描写,展现了清晨的清新与宁静。后两句“天清木叶随风起,閒看流云坐钓矶”则表达了诗人对自然美景的欣赏和内心的宁静与超脱。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对乡村生活的热爱和对自然的敬畏之情。

高攀龙

高攀龙

明常州府无锡人,字云从,改字存之,号景逸。万历十七年进士,授行人。以疏诋杨应宿,谪揭阳典史。遭亲丧,家居三十年。天启元年,进光禄少卿,疏劾阁臣方从哲,夺禄一年,改大理少卿。四年拜左都御史,揭崔呈秀贪赃秽行,为阉党痛恨,削籍归。与顾宪成在无锡东林书院讲学,海内士大夫称高顾。时阉党专政,东林党人遭迫害。不久,崔呈秀复矫旨遣人往逮,攀龙投水死。有《高子遗书》。 ► 162篇诗文