幽居四乐

·
我爱管幼安,萧然一水榻。 诗书有馀閒,户庭无尘杂。 四海方沸糜,吾独深闭閤。 辛勤海上归,乐此旧井邑。 徵书何为者,莞尔笑不荅。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 幽居:隐居。
  • 四乐:四种乐趣。
  • 高攀龙:明代文学家。
  • 管幼安:人名,可能为作者的朋友或理想中的隐士形象。
  • 萧然:形容环境清静、空旷。
  • 水榻:指简陋的床榻。
  • 诗书:泛指书籍。
  • 馀閒:空闲。
  • 尘杂:尘土和杂乱之物,比喻世俗的纷扰。
  • 四海:指天下。
  • 沸糜:比喻世事混乱。
  • 深闭閤:紧闭门户,比喻隐居不出。
  • 海上归:从海上归来,可能指隐居归来。
  • 旧井邑:指故乡。
  • 徵书:征召的文书。
  • 莞尔:微笑的样子。
  • 笑不荅:笑着不回答。

翻译

我喜欢管幼安,他居住在清静的水边,床榻简陋。 他有空闲阅读诗书,家门口没有尘土和杂乱之物。 天下正陷入混乱,我独自紧闭门户隐居。 辛勤地从海上归来,享受着故乡的乐趣。 征召的文书来了,我微笑着不作回答。

赏析

这首作品描绘了作者高攀龙向往的隐居生活,通过对管幼安幽静生活的赞美,表达了自己对世俗纷扰的厌倦和对简朴生活的向往。诗中“四海方沸糜,吾独深闭閤”一句,既展现了当时社会的动荡,也突显了作者坚守隐居生活的决心。最后两句“徵书何为者,莞尔笑不荅”则生动地表现了作者对权力的超然态度,以及对隐居生活的满足和自得。整首诗语言简练,意境深远,表达了作者高洁的情操和对理想生活的追求。

高攀龙

高攀龙

明常州府无锡人,字云从,改字存之,号景逸。万历十七年进士,授行人。以疏诋杨应宿,谪揭阳典史。遭亲丧,家居三十年。天启元年,进光禄少卿,疏劾阁臣方从哲,夺禄一年,改大理少卿。四年拜左都御史,揭崔呈秀贪赃秽行,为阉党痛恨,削籍归。与顾宪成在无锡东林书院讲学,海内士大夫称高顾。时阉党专政,东林党人遭迫害。不久,崔呈秀复矫旨遣人往逮,攀龙投水死。有《高子遗书》。 ► 162篇诗文