村居

·
日煖风微杨柳斜,桃华处处点村家。 谁人此际能閒坐,载酒东皋醉落霞。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (nuǎn):温暖。
  • 桃华:桃花。
  • (xián):闲,空闲。
  • 东皋:东边的田野或高地,常用来指田园或隐居之地。
  • 落霞:夕阳的余晖。

翻译

阳光温暖,微风轻拂,杨柳斜斜,桃花盛开,点缀着每个村庄人家。 在这样的时刻,谁能够闲坐不动呢?带着酒,前往东边的田野,陶醉在夕阳的余晖中。

赏析

这首作品描绘了春天村庄的宁静与美丽。通过“日煖风微杨柳斜,桃华处处点村家”的细腻描绘,展现了春天的温暖和生机。后两句“谁人此际能閒坐,载酒东皋醉落霞”则表达了诗人对自然美景的向往和享受,以及对闲适生活的渴望。整首诗语言优美,意境深远,表达了诗人对田园生活的热爱和对自然美景的赞美。

高攀龙

高攀龙

明常州府无锡人,字云从,改字存之,号景逸。万历十七年进士,授行人。以疏诋杨应宿,谪揭阳典史。遭亲丧,家居三十年。天启元年,进光禄少卿,疏劾阁臣方从哲,夺禄一年,改大理少卿。四年拜左都御史,揭崔呈秀贪赃秽行,为阉党痛恨,削籍归。与顾宪成在无锡东林书院讲学,海内士大夫称高顾。时阉党专政,东林党人遭迫害。不久,崔呈秀复矫旨遣人往逮,攀龙投水死。有《高子遗书》。 ► 162篇诗文