念奴娇 · 与甬川钟石同宿杨园再次前腔

· 陆深
半途微雨,为洒净、滚滚风尘中物。一带青山如画里,咫尺层峦叠壁。吏部副卿,南宫少伯,清映如冰雪。白头老我,三十年前争杰。 而今扈驾朝陵,白马银鞍,紫陌联翩发。寻得山庄劳下榻,共剪烛花明灭。香雾扑帘,茶烟隔座,相对频搔发。同胞异姓,真个浑忘岁月。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 甬川钟石:人名,可能是作者的朋友。
  • 杨园:地名,可能是指杨姓人家的园子。
  • 前腔:指前一首词的曲调或风格。
  • 吏部副卿:官职名,吏部的副职。
  • 南宫少伯:官职名,南宫的少伯,南宫是古代官署名。
  • 扈驾朝陵:指随从皇帝前往陵墓祭祀。
  • 白马银鞍:形容骑马装备华丽。
  • 紫陌:指帝都的道路。
  • 下榻:指留宿。
  • 烛花:蜡烛燃烧时形成的烛花。
  • 香雾:指熏香时产生的烟雾。
  • 茶烟:煮茶时产生的烟雾。
  • 频搔发:频繁地挠头,表示思考或感慨。
  • 同胞异姓:指虽然不是亲兄弟,但关系亲密如同胞。

翻译

半途中下起了微雨,仿佛是为了洗净这滚滚风尘中的万物。眼前的青山如画一般美丽,近在咫尺的山峦叠嶂如壁。吏部的副卿,南宫的少伯,他们的清廉如同冰雪一般。而我这个白发苍苍的老人,三十年前也曾是争强好胜的豪杰。

如今我随从皇帝前往陵墓祭祀,骑着白马,装备着银鞍,在帝都的道路上联翩而行。找到了山庄便留宿下来,我们一起剪去烛花,看着它们明灭不定。香雾扑向帘幕,茶烟隔座飘散,我们相对而坐,频繁地挠头。虽然我们不是亲兄弟,但关系亲密如同胞,真的让人忘记了时间的流逝。

赏析

这首作品描绘了作者与友人在杨园相聚的情景,通过对自然景色的描绘和对往昔岁月的回忆,表达了作者对友情的珍视和对时光流逝的感慨。词中运用了丰富的意象,如“青山如画”、“烛花明灭”等,营造出一种静谧而怀旧的氛围。同时,通过对“吏部副卿”、“南宫少伯”等官职的提及,展现了作者对往昔荣耀的怀念。整首词情感真挚,语言优美,展现了作者深厚的文学功底和丰富的人生体验。

陆深

明松江府上海人,初名荣,字子渊,号俨山。弘治十八年进士二甲第一。授编修。遭刘瑾忌,改南京主事,瑾诛,复职。累官四川左布政使。嘉靖中,官至詹事府詹事。卒谥文裕。工书。有《俨山集》、《续集》、《外集》。 ► 1465篇诗文