闻长枪兵至出越城夜投龛山

· 高启
列藩遏戎乱,驻钺实此州。 如何杀大将,王师自相仇。 我来乱始定,城郭气尚愁。 又闻有邻兵,仓卒岂敢留。 促还出西门,天寒绝行甗。 古戍暗雨雪,旌旗暮悠悠。 野屋闭不守,泽田弃谁收。 居人且奔逃,游子安得休。 逶迤苍山去,泱漭玄云浮。 人虎争夜行,风榛啸岩幽。 我徒戒相亲,一失未易求。 饥拾谷口栗,寒烧涧中槱。 神迷路多迂,再宿达海陬。 虽尝登顿劳,幸免迫辱忧。 圣尼畏于匡,嗟我敢有尤。 但惭去越早,不遂名山游。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 列藩:指各地的藩镇。
  • 遏戎乱:阻止战乱。
  • 驻钺:指军队驻扎。
  • 王师:指朝廷的军队。
  • 行甗:指行走的艰难。
  • 野屋:指荒野中的房屋。
  • 泽田:指水田。
  • 逶迤:形容山路曲折绵延。
  • 泱漭:形容云雾弥漫。
  • 风榛:指风吹动树丛。
  • 涧中槱:涧中的木柴。
  • 海陬:海边。
  • 登顿:指旅途中的停留。
  • 迫辱忧:指被逼迫和侮辱的忧虑。
  • 圣尼畏于匡:指孔子在匡地被围困时的恐惧。

翻译

各地的藩镇阻止战乱,军队驻扎在这个州。为何要杀害大将,朝廷的军队自己相互敌对。我来到这里时战乱刚刚平定,城墙上的气氛仍然充满忧愁。又听说有邻近的军队,仓促之间怎能停留。急忙离开西门,天寒地冻,行走艰难。古老的戍楼在雨雪中显得昏暗,旌旗在傍晚的风中悠悠飘扬。荒野中的房屋无人看守,水田被遗弃,无人收割。居民们都在奔逃,游子又怎能安歇。山路曲折绵延,苍山远去,云雾弥漫。人与虎在夜间争道,风吹动树丛,岩谷中回响着啸声。我警惕着与同伴保持亲近,一旦失去联系就难以找回。饥饿时捡拾谷口的栗子,寒冷时烧涧中的木柴取暖。神志迷乱,路途多曲折,再次过夜才到达海边。虽然旅途劳顿,幸好避免了被逼迫和侮辱的忧虑。孔子在匡地被围困时感到恐惧,我怎敢有怨言。只是遗憾离开越地太早,未能完成名山之游。

赏析

这首诗描绘了战乱后的荒凉景象和诗人的艰难旅程。通过对比战前的和平与战后的混乱,诗人表达了对和平的渴望和对战争的厌恶。诗中运用了丰富的自然景象描写,如雨雪、旌旗、野屋等,增强了诗歌的意境和情感表达。同时,诗人通过自己的亲身经历,展现了战乱给人民生活带来的深重苦难,以及自己在乱世中的无奈和艰辛。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,是一首反映战乱现实的佳作。

高启

高启

汉族,江苏苏州人,元末明初著名诗人,在文学史上,与刘基、宋濂并称“明初诗文三大家”,又与杨基、张羽、徐贲被誉为“吴中四杰”,当时论者把他们比作“明初四杰”,又与王行等号“北郭十友”。字季迪,号槎轩,平江路(明改苏州府)长洲县(今江苏省苏州市)人;洪武初,以荐参修《元史》,授翰林院国史编修官,受命教授诸王。擢户部右侍郎。苏州知府魏观在张士诚宫址改修府治,获罪被诛。高启曾为之作《上梁文》,有“龙蟠虎踞”四字,被疑为歌颂张士诚,连坐腰斩。有《高太史大全集》、《凫藻集》等。 ► 952篇诗文