闻长枪兵至出越城夜投龛山
列藩遏戎乱,驻钺实此州。
如何杀大将,王师自相仇。
我来乱始定,城郭气尚愁。
又闻有邻兵,仓卒岂敢留。
促还出西门,天寒绝行甗。
古戍暗雨雪,旌旗暮悠悠。
野屋闭不守,泽田弃谁收。
居人且奔逃,游子安得休。
逶迤苍山去,泱漭玄云浮。
人虎争夜行,风榛啸岩幽。
我徒戒相亲,一失未易求。
饥拾谷口栗,寒烧涧中槱。
神迷路多迂,再宿达海陬。
虽尝登顿劳,幸免迫辱忧。
圣尼畏于匡,嗟我敢有尤。
但惭去越早,不遂名山游。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 列藩:指各地的藩镇。
- 遏戎乱:阻止战乱。
- 驻钺:指军队驻扎。
- 王师:指朝廷的军队。
- 行甗:指行走的艰难。
- 野屋:指荒野中的房屋。
- 泽田:指水田。
- 逶迤:形容山路曲折绵延。
- 泱漭:形容云雾弥漫。
- 风榛:指风吹动树丛。
- 涧中槱:涧中的木柴。
- 海陬:海边。
- 登顿:指旅途中的停留。
- 迫辱忧:指被逼迫和侮辱的忧虑。
- 圣尼畏于匡:指孔子在匡地被围困时的恐惧。
翻译
各地的藩镇阻止战乱,军队驻扎在这个州。为何要杀害大将,朝廷的军队自己相互敌对。我来到这里时战乱刚刚平定,城墙上的气氛仍然充满忧愁。又听说有邻近的军队,仓促之间怎能停留。急忙离开西门,天寒地冻,行走艰难。古老的戍楼在雨雪中显得昏暗,旌旗在傍晚的风中悠悠飘扬。荒野中的房屋无人看守,水田被遗弃,无人收割。居民们都在奔逃,游子又怎能安歇。山路曲折绵延,苍山远去,云雾弥漫。人与虎在夜间争道,风吹动树丛,岩谷中回响着啸声。我警惕着与同伴保持亲近,一旦失去联系就难以找回。饥饿时捡拾谷口的栗子,寒冷时烧涧中的木柴取暖。神志迷乱,路途多曲折,再次过夜才到达海边。虽然旅途劳顿,幸好避免了被逼迫和侮辱的忧虑。孔子在匡地被围困时感到恐惧,我怎敢有怨言。只是遗憾离开越地太早,未能完成名山之游。
赏析
这首诗描绘了战乱后的荒凉景象和诗人的艰难旅程。通过对比战前的和平与战后的混乱,诗人表达了对和平的渴望和对战争的厌恶。诗中运用了丰富的自然景象描写,如雨雪、旌旗、野屋等,增强了诗歌的意境和情感表达。同时,诗人通过自己的亲身经历,展现了战乱给人民生活带来的深重苦难,以及自己在乱世中的无奈和艰辛。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,是一首反映战乱现实的佳作。