里巫行
里人有病不饮药,神君一来疫鬼却。
走迎老巫夜降神,白杨赤鲤纵横陈。
男女殷勤案前拜,家贫无肴神勿怪。
老巫击鼓舞且歌,纸钱索索阴风多。
巫言汝寿当止此,神念汝虔赊汝死。
送神上马巫出门,家人登屋啼招魂。
拼音
分享图
朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 疫鬼:指引起疾病的恶鬼。
- 白杨:一种树,这里可能指用白杨木制成的祭品。
- 赤鲤:红色的鲤鱼,这里可能指用作祭品的鲤鱼。
- 纵横陈:随意摆放。
- 殷勤:热情周到。
- 肴:指菜肴,这里泛指食物。
- 索索:形容纸钱燃烧的声音。
- 阴风:指寒冷的风,常用来形容阴森的气氛。
- 虔:虔诚,指对神的恭敬和信仰。
- 赊汝死:暂时不让你死。
- 招魂:召唤死者的灵魂。
翻译
村里有人生病了,不去吃药,而是相信神君一来,疫鬼就会退去。他们急忙迎接老巫师,在夜晚降临神灵,白杨木和红鲤鱼随意摆放。男女老少热情地在案前拜祭,虽然家里贫穷没有美食,但他们希望神不要见怪。老巫师击鼓跳舞,边舞边歌,纸钱燃烧发出索索声,阴风阵阵。巫师说你的寿命应该到此为止,但神念你虔诚,暂时不让你死。送神上马后,巫师离开,家人则登上屋顶,呼唤死者的灵魂。
赏析
这首作品描绘了明代农村中一种迷信的治病方式,即通过巫师召唤神灵来驱赶疫鬼。诗中通过生动的场景描写,展现了村民对巫术的依赖和对神灵的虔诚。同时,也反映了当时农村的贫困和医疗条件的落后。诗的结尾,家人登上屋顶招魂,增添了一种凄凉和无奈的氛围,表达了人们对生命无常的感慨和对超自然力量的无奈依赖。