不眠

不眠因落叶,秋为一人声。 是夕如闻雁,含风欲过城。 闺中砧杵急,陇上稻粱成。 蟋蟀催人甚,依依岁暮情。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 砧杵(zhēn chǔ):古代捣衣的工具,砧是捣衣石,杵是捣衣的棒槌。这里指捣衣声。
  • 陇上:指田野。
  • 蟋蟀:一种昆虫,常在秋夜鸣叫。

翻译

因为落叶而无法入眠,秋天的声音似乎只为一个人而存在。 这个夜晚仿佛听到了雁鸣,风中似乎有雁群即将飞过城池。 在闺房中,捣衣声急促,田野里的稻粱已经成熟。 蟋蟀的鸣叫催促着人们,依依不舍地表达着岁末的情感。

赏析

这首作品通过秋夜的景象,表达了深深的孤寂和岁月的感慨。诗中“不眠因落叶,秋为一人声”描绘了秋夜的寂静和个人的孤独感受。后文通过雁鸣、捣衣声、稻粱成熟和蟋蟀的鸣叫,进一步以秋天的声音和景象,加深了这种孤独和岁末的哀愁。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对秋夜的深刻感受和对时光流逝的无奈感慨。

屈大均

屈大均

明末清初广东番禺人,初名绍隆,字介子,号翁山。明末诸生。清初曾与魏耕等进行反清活动。后为僧,名今种,字一灵、骚馀。中年仍改儒服,用今名。足迹遍及江浙与北方各省。诗与陈恭尹、梁佩兰称岭南三家。有《翁山文外、诗外》、《广东新语》、《四朝成仁录》等。均乾隆朝严禁之书。 ► 6730篇诗文