答尹吉士
斋居坐薄暮,西阳照墙东。
垂帘绝宾客,树影何丛丛。
尹生偶入室,依然故相从。
数语勤请益,令人契深衷。
妙龄志尚友,文翰岂徒工。
远游出彭蠡,浩思偕溟濛。
登廷列周士,所得良己丰。
弦琴谢俗调,三叹歌虞风。
大哉经世业,乾坤与无穷。
吾衰负吾道,俯仰增愧容。
安能挽星汉,一洗兵戈空。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 斋居:指在书房或静室中居住。
- 薄暮:傍晚,黄昏时分。
- 树影何丛丛:树影重重叠叠,形容树木茂密。
- 尹生:指尹吉士,诗中的对话者。
- 勤请益:勤奋地求教,希望得到更多的知识或指导。
- 契深衷:心灵深处的契合,指彼此心意相通。
- 妙龄:青春年少。
- 文翰:文章,文学作品。
- 彭蠡:古代湖泊名,今江西省鄱阳湖。
- 浩思:宏大的思绪或理想。
- 溟濛:模糊不清,这里指广阔无边的思绪。
- 登廷:进入朝廷,指成为官员。
- 周士:周朝的士人,这里泛指有才学的人。
- 弦琴:弹奏琴。
- 俗调:世俗的音乐或曲调。
- 三叹:多次叹息,表示深深的感慨。
- 虞风:古代音乐的一种,这里指高雅的音乐。
- 经世业:治理国家的才能和事业。
- 乾坤:天地,泛指世界。
- 俯仰:低头和抬头,比喻时间的短暂或人生的无常。
- 愧容:羞愧的表情。
- 挽星汉:比喻改变天命或历史。
- 一洗兵戈空:彻底消除战争,使兵器闲置无用。
翻译
在书房中坐到傍晚,夕阳照在东墙上。 放下帘子,隔绝了宾客,树影重重叠叠。 尹生偶然进入我的房间,依然像往常一样跟随我。 他勤奋地向我求教,我们彼此心意相通。 他青春年少,志在交友,文学作品并非只是技巧。 他远游至彭蠡湖,思绪广阔无边。 进入朝廷成为有才学的人,所得已经非常丰富。 他弹奏琴,不弹世俗的曲调,多次叹息,歌颂高雅的音乐。 他的治理国家的才能和事业,与天地一样无穷。 我感到自己衰老,背负着我的道,低头抬头间感到羞愧。 我怎能改变天命,彻底消除战争,使兵器闲置无用。
赏析
这首诗表达了诗人对年轻才俊尹生的赞赏和对自己衰老的感慨。诗中,诗人通过描绘斋居的宁静和尹生的勤奋求学,展现了尹生的高尚品质和远大志向。同时,诗人也表达了自己对治理国家事业的向往和对战争的厌恶。整首诗语言凝练,意境深远,展现了诗人深厚的文学功底和崇高的理想追求。