送彭佥宪还莆田
壶公山南南海滨,山中人兮尧舜民。
淮南有招招不得,桂树丛丛秋复春。
壶山主人大隐者,缄书远致南峰下。
丹厓青壁勿自誇,我有幽怀为君写。
我招不是淮南招,考槃同赋还同谣。
避人避地两无谓,白云杳杳壶山高。
昔居郎曹更宪府,理是渔纶断樵斧。
十年吏隐人不知,却道渔樵自今伍。
掉头巢父入海东,冥鸿万里商颜翁。
何如兹山倚南极,中深可著神仙宫。
七人作者莫知氏,为溺为沮竟谁是。
能从吾游吾与之,坐共閒鸥看川逝。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 壶公山:山名,位于今福建省莆田市。
- 尧舜民:指古代的贤明君主尧舜的百姓,比喻理想中的太平盛世之民。
- 淮南:地名,指今安徽省淮南市一带。
- 招:招引,邀请。
- 桂树:常绿乔木,象征高洁。
- 缄书:封好的书信。
- 丹厓青壁:红色的山崖和青色的岩壁,形容山水之美。
- 誇:夸耀。
- 幽怀:深藏的心思。
- 考槃:古代的一种乐器,这里指音乐。
- 谣:歌谣。
- 避人避地:避开人群和地方,指隐居。
- 白云杳杳:白云深远,形容山的高远。
- 郎曹:官名,指郎中。
- 宪府:指御史台,古代的监察机构。
- 渔纶:钓鱼用的线。
- 樵斧:砍柴用的斧头。
- 吏隐:指在官场中隐居,不问世事。
- 掉头:转身离去。
- 巢父:古代隐士。
- 冥鸿:高飞的鸿雁,比喻远大的志向。
- 商颜翁:指商山四皓,古代隐士的代表。
- 七人作者:指七位作者,具体不详。
- 莫知氏:不知道姓氏。
- 溺:沉溺。
- 沮:沮丧。
- 閒鸥:悠闲的海鸥。
- 川逝:河水流逝。
翻译
壶公山位于南海之滨,山中的人们如同尧舜时代的百姓一般淳朴。淮南之地虽有招引,却难以招来此山中之人,桂树丛丛,四季更迭,春秋交替。壶山的主人是一位大隐士,他封好书信,远道送至南峰之下。不要自夸山中的丹崖青壁,我有一腔幽怀想要为你抒写。
我招你并非淮南之招,我们一同赋诗,一同歌谣。避开人群和地方,实无意义,白云深远,壶山高耸。我曾在郎曹和宪府任职,处理渔民和樵夫的事务。十年间,我在官场中隐居,人们不知,却以为我与渔樵为伍。
我转身离去,如同巢父入海东,志向高远如冥鸿,商颜翁般隐居。何如依附此山,山中深处可建神仙宫殿。七位作者,不知其姓氏,沉溺或沮丧,究竟谁是。能与我同游,我愿与你共坐,与悠闲的海鸥一同观看河水流逝。
赏析
这首诗表达了诗人对隐居生活的向往和对官场生活的厌倦。诗中通过对壶公山的描绘,展现了一幅远离尘嚣、自然宁静的隐居图景。诗人以尧舜民比喻山中人的淳朴,以桂树的春秋更迭象征时间的流逝,表达了对隐居生活的渴望。同时,诗中也透露出对官场的不满,通过对比渔樵与官场的不同,表达了对简单生活的向往。最后,诗人以与海鸥共坐看川逝的意象,寄托了对自由自在生活的无限憧憬。