次乔考功种竹
考功忆南曹,新竹旧所艺。
岁寒凡两经,不见霜雪厉。
虚怀效前修,浅薄谅非计。
斐然淇水涯,千秋一根柢。
独立良可嘉,群居亦何戾。
体疑墨君诬,用笑楮生敝。
城中地如金,省庭更难诣。
植之固由人,长养荷天惠。
醴酒散馀酣,医俗得妙剂。
等閒供听观,淡中有真丽。
风清玉声流,月暗金影翳。
结实虽未成,凤鸟或来憩。
主人道眼明,许与松齐岁。
岂无一视心,馀卉直柔脆。
我将节下题,相过及春霁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 次:次韵,指按照原诗的韵和用韵的次序来和诗。
- 乔考功:人名,可能是诗人的朋友或同僚。
- 南曹:古代官署名,这里可能指乔考功的工作地点。
- 艺:种植。
- 岁寒:指经历寒冷的岁月。
- 两经:两次经历。
- 虚怀:谦虚的心态。
- 前修:前贤,指先前的贤人。
- 浅薄:知识或见解不深刻。
- 斐然:文采鲜明,这里形容竹子的美丽。
- 淇水:古代河流名,这里可能指竹子的生长地。
- 根柢:根基,基础。
- 墨君:指墨竹,即用墨画的竹子。
- 楮生:指纸张,楮为造纸的原料。
- 诬:诬蔑,这里指墨竹画得不真实。
- 敝:破旧,这里指纸张的破损。
- 醴酒:甜酒。
- 馀酣:酒后的余醉。
- 医俗:治疗庸俗之气。
- 妙剂:良药。
- 真丽:真正的美丽。
- 玉声:形容竹子被风吹动时的声音。
- 金影:形容月光下竹子的影子。
- 翳:遮蔽。
- 结实:结果实。
- 凤鸟:传说中的神鸟。
- 道眼:道家的眼光,指有见识的眼光。
- 一视心:平等看待的心。
- 馀卉:其他的植物。
- 柔脆:柔弱易折。
- 节下:节日或节气之下。
- 春霁:春日雨后的晴天。
翻译
回忆起在南曹时,我曾亲手种植了这些新竹。经历了两次寒冷的冬天,却未曾遭遇严酷的霜雪。我保持着谦虚的心态,效仿前贤,但深知自己的浅薄不是长久之计。这些竹子在淇水边美丽地生长,它们的根基深厚,千秋不变。它们独立而美丽,群居也不失优雅。它们的形态让人怀疑墨竹画得不真实,而纸张的破损则令人发笑。城中的土地珍贵如金,省庭更是难以到达。种植它们固然是人的努力,但它们的成长也得益于天赐的恩惠。甜酒散去余醉,治疗庸俗之气,得到了良药。这些竹子在平凡中蕴含着真正的美丽。风清时,竹声如玉般流淌;月暗时,竹影如金般遮蔽。虽然还未结果实,但也许凤凰会来此栖息。主人有着道家的眼光,允许它们与松树同寿。我有着平等看待的心,但其他的植物却直是柔弱易折。我将在节日或节气之下题诗,邀请你春日雨后的晴天来访。
赏析
这首作品通过对竹子的描绘,表达了诗人对自然美的欣赏和对前贤的敬仰。诗中,“斐然淇水涯,千秋一根柢”展现了竹子的坚韧与美丽,而“风清玉声流,月暗金影翳”则巧妙地以声音和光影来描绘竹子的风姿。诗人通过对竹子的赞美,也隐含了对自身品格的期许和对世俗的批判。整首诗语言优美,意境深远,展现了诗人高洁的情操和对美好事物的追求。