焦山歌
焦山古称浮玉山,乃在南徐东北江波之间。长江西来万馀里,地将到海天为关。
金山古金鳌,与此相伯仲。高通鸟道两崔嵬,深入龙宫一空洞。
壮哉大观乾坤中,沧溟有际天无穷。吐吞兮星日,呼吸兮风云,有时变怪起雷雨,满盈之动成晦蒙。
上观北斗定天极,下指地势惟兹水上之双峰。吾尝济瓜州、弭京口,鼓楫中流屡回首。
仙翁招我上金山,指点焦山引杯酒。君不见百川四渎先江河,安流争似惊涛多。
中河底柱复碣石,江山非此如此逝者何。子登台,我歌此,吾道茫茫正如水。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 焦山:位于江苏省镇江市的一座山,古称浮玉山。
- 南徐:古代地名,今江苏镇江一带。
- 长江西来:指长江从西向东流。
- 金山:与焦山相邻的另一座山,古称金鳌。
- 伯仲:比喻两者相当,不分上下。
- 鸟道:险峻的山路。
- 龙宫:神话中龙王的宫殿,这里比喻深邃的洞穴。
- 沧溟:大海。
- 晦蒙:昏暗不明。
- 上观北斗:指仰望北斗星。
- 地势:地理形势。
- 瓜州:古代地名,位于今江苏省扬州市。
- 弭京口:停止在京口,京口即今镇江。
- 鼓楫:划桨。
- 中流:江河中央。
- 仙翁:指仙人,这里可能指山中的道士或隐士。
- 四渎:古代指长江、黄河、淮河、济水。
- 中河底柱:指河中的砥柱,比喻稳固的支撑。
- 碣石:古代地名,位于今河北省秦皇岛市。
- 逝者:流逝的时光。
翻译
焦山古称浮玉山,位于南徐的东北,江波之间。长江从西向东流经万里,即将流入大海,天际成为其关隘。金山古称金鳌,与焦山相媲美。两山高耸入云,山路险峻,深入山中如同进入龙宫的空洞。壮观的景象在天地之间,大海无际,天空无穷。星辰日月似乎被其吞吐,风云似乎被其呼吸,有时变幻莫测,起雷雨,满盈的水面变得昏暗不明。仰望北斗星定天极,俯瞰地势,唯有这水上双峰。我曾渡过瓜州,停在京口,划桨于江河中央,屡次回首。仙翁招我上金山,指点焦山,举杯饮酒。你看,百川四渎中,长江黄河的安流比起惊涛骇浪要多。中河的砥柱和碣石,江山不是这样流逝的。你登台,我歌此,吾道茫茫正如水。
赏析
这首诗歌描绘了焦山和金山的壮丽景色,以及长江的辽阔和变幻。诗人通过对自然景观的描绘,表达了对天地宇宙的敬畏和对人生哲理的思考。诗中运用了丰富的意象和生动的语言,如“长江西来万馀里”、“沧溟有际天无穷”等,展现了诗人广阔的视野和深邃的情感。同时,诗人的个人经历和感慨也巧妙地融入其中,如“吾尝济瓜州、弭京口”等句,体现了诗人对自然和人生的深刻感悟。整首诗意境开阔,情感深沉,是一首优秀的山水诗。