有客赠传神张泽民
有客来从东海湄,笔弄丹青自得师。囊中二像示我亦草草,我于斯人如见之。
溪翁本丰颔,匏翁故多髭。有神乃在髭颔外,予尝得之朝省委蛇时,客之此艺何太奇。
客言我先祖,曾荷文皇知。百年貌得几名士,至今海内声犹驰,不才方愧裘与箕。
今予为亲归,早卧江南野。有形未能图,有影何须写。
君今传我神,谁谓非我者。君归海上超世尘,应将此纸持示人。
寻常倘有知我者,谓我今吾真未真。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 丰颔(fēng hàn):丰满的下巴。
- 多髭(duō zī):多胡须。
- 委蛇(wēi yí):形容从容自得的样子。
- 裘与箕(qiú yǔ jī):比喻祖先的遗业或遗德。
- 超世尘:超越世俗。
翻译
有位客人从东海之滨来访,他擅长绘画,自学成才。他从囊中取出两幅画像给我看,虽然画得简略,但我一看就知道画的是谁。
溪翁下巴丰满,匏翁胡须多。画中的神韵却超出了胡须和下巴之外,我曾在朝廷从容自得之时感受到这种神韵,这位客人的绘画技艺真是太神奇了。
客人说他的祖先曾得到文皇的赏识。百年来,他画过几位名士,至今在海内仍享有盛名,而我自愧不如祖先的遗德。
现在我为了亲人归来,早早就躺在江南的田野中。虽然有形体未能被画出,但有影子又何须再画呢。
你今天为我画了像,谁说这不是我呢。你回到海上的超然之地,应该将这幅画展示给他人。
如果平常有人认识我,他们会说这画像中的我是否真实。
赏析
这首作品描述了一位来自东海的客人,他擅长绘画,尤其擅长捕捉人物的神韵。诗人通过对比溪翁和匏翁的画像,赞美了客人的绘画技艺。诗中还透露出诗人对祖先遗德的敬仰,以及对自己未能继承家业的自责。最后,诗人表达了对画像真实性的思考,以及对客人超然境界的向往。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对艺术和人生的深刻感悟。