五子诗谢山人榛
谢生隐者流,偃蹇来京国。
朝游燕山东,暮游燕山北。
悲歌慨以慷,惊飙奋孤翼。
兴词日百篇,一一作者则。
嗟彼雕虫子,不得施颜色。
韦褐以掩形,藜藿不充食。
荣华烨人世,匪其心所惑。
卢生罹世网,救之一何力。
卒能脱其患,言者长叹息。
非吾策高踪,斯义久荆棘。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 偃蹇 (yǎn jiǎn):高傲,傲慢。
- 惊飙 (jīng biāo):狂风。
- 韦褐 (wéi hè):粗布衣服,指贫贱的生活。
- 藜藿 (lí huò):野菜,指粗劣的食物。
- 烨 (yè):光辉灿烂。
- 罹 (lí):遭受。
- 荆棘 (jīng jí):比喻困难和障碍。
翻译
谢生是一位隐士,傲慢地来到京城。他白天在燕山之东游荡,夜晚则在燕山之北。他悲歌慷慨激昂,如同孤翼在狂风中奋飞。他每日创作百篇词作,每一篇都堪比古代作者。可惜那些雕虫小技的人,无法与他相比。他穿着粗布衣服,吃着粗劣的食物,但人世间荣华富贵对他来说并不迷惑。卢生陷入世网,他尽力救助,最终使卢生脱离了困境,讲述此事的人无不叹息。我并非追求高远的踪迹,而是这种义气已经很久没有被提及了。
赏析
这首诗描绘了谢生这位隐士的高傲与才华,以及他对世俗荣华的超然态度。诗中通过对比谢生的生活与世俗的荣华,突出了他的清高与不凡。同时,诗人通过提及卢生的故事,表达了对义气和救助他人的赞赏,暗示了诗人对当时社会风气的批评和对古道热肠的怀念。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对隐士生活的向往和对真正义气的追求。