所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 甲子:中国传统纪年法中的一个周期,60年为一个甲子。
- 赋得:古诗文中的一种写作形式,意为“作诗得到”。
- 生生数:指生命的循环和延续。
- 南枝:指南方的树枝,常用来比喻春天或温暖的地方。
- 羲皇:指伏羲,中国古代神话中的文化英雄,被认为是人类的始祖。
- 瑶华:指美玉般的花朵,比喻美丽。
- 姑射:古代传说中的山名,比喻遥远或高洁之地。
- 鬓如丝:形容头发斑白,比喻年老。
翻译
在甲子年的初春,我作诗得到了这首《今岁花前五十五》。 我已经五十岁又过了五年,这是生命循环中期待的时刻。 南方的树枝似乎还在等待,春天的景色不妨来得稍晚一些。 硕大的果实如同伏羲时代的遗物,美丽的花朵宛如姑射山上的瑶华。 如果东风有情,请不要让我两鬓如丝般斑白。
赏析
这首作品表达了诗人对生命循环和自然变化的深刻感悟。诗中,“五十又馀五”直接点明了诗人的年龄,而“生生数所期”则反映了对生命循环的期待和尊重。通过“南枝犹有待”和“春色不妨迟”,诗人展现了对自然界耐心等待春天到来的理解。后两句以“硕果羲皇物”和“瑶华姑射姿”作比,赞美了自然界的美好和古老,同时“东风如有意,莫遗鬓如丝”则流露出对青春不再的淡淡哀愁和对自然恩赐的渴望。整首诗语言凝练,意境深远,展现了诗人对生命和自然的热爱与敬畏。