人日大雪峻伯助甫来过赋得榆愁门阳四字四首

·
已知青帝坐青阳,玄冥使者又飞杨。 不是春风吹不去,知君欲跨白虹翔。
拼音分享图

所属合集

(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 人日:中国传统节日,农历正月初七。
  • 大雪:二十四节气之一,通常在每年的1月5日或6日。
  • 峻伯助甫:人名,可能是诗人的朋友或同僚。
  • 青帝:古代神话中的东方之神,掌管春天。
  • 青阳:春天的别称。
  • 玄冥:古代神话中的北方之神,掌管冬天。
  • 使者:这里指玄冥的使者,即大雪。
  • 飞杨:飞扬,飘扬。
  • 白虹:彩虹的一种,这里比喻壮丽的景象。

翻译

已知春天的主宰青帝正坐在春光之中,而冬天的使者玄冥又派遣大雪飞扬。 这雪并非春风能够吹散,我知道你想要驾驭那壮丽的白虹飞翔。

赏析

这首诗描绘了人日大雪时节的景象,通过青帝与玄冥的对比,展现了春天与冬天的交替。诗中“已知青帝坐青阳”一句,既表达了对春天到来的期待,又暗含了对生命复苏的喜悦。而“玄冥使者又飞杨”则突出了大雪的突然与壮观,增添了冬日的寒冷氛围。后两句通过比喻,表达了诗人对友人壮志凌云的赞赏与祝愿,展现了诗人豪迈的情怀和对未来的美好憧憬。

宗臣

宗臣

明扬州府兴化人,字子相,号方城。嘉靖二十九年进士。由刑部主事调吏部。以病归,筑室百花洲上,读书其中。后历吏部稽勋员外郎。杨继盛死,臣赙以金,为严嵩所恶,出为福建参议。以御倭寇功升福建提学副使,卒官。工文章,为“嘉靖七子”(后七子)之一。有《宗子相集》。 ► 775篇诗文