梅花七首

不幸无霜雪,炎方受命偏。 严寒元本性,困苦却高年。 隔岁图孤立,先春亦偶然。 无穷忧患意,知子解相怜。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 炎方:指南方炎热的地方。
  • 元本性:本来的性质。
  • 隔岁:隔年。
  • 先春:早春。
  • 无穷:没有尽头。

翻译

不幸的是,这里没有霜雪,我在南方炎热之地受命,命运似乎有些偏颇。 严寒原本是我的本性,却在困苦中度过了高年。 隔年孤独地站立,早春的到来也不过是偶然。 我有着无尽的忧患之情,知道你会理解并怜悯我。

赏析

这首作品表达了梅花在南方炎热之地的不适与孤独,以及其坚韧不拔的本性。诗中,“不幸无霜雪”一句,既表达了梅花对北方严寒的渴望,也暗示了其在南方的不适应。后文通过对梅花的孤独、早春的偶然性以及无尽忧患的描写,进一步强化了梅花的坚韧与高洁。整首诗语言简练,意境深远,充分展现了梅花的独特魅力。

屈大均

屈大均

明末清初广东番禺人,初名绍隆,字介子,号翁山。明末诸生。清初曾与魏耕等进行反清活动。后为僧,名今种,字一灵、骚馀。中年仍改儒服,用今名。足迹遍及江浙与北方各省。诗与陈恭尹、梁佩兰称岭南三家。有《翁山文外、诗外》、《广东新语》、《四朝成仁录》等。均乾隆朝严禁之书。 ► 6730篇诗文