赠刘生

十八冠军年,沙场奋玉鞭。 刘生元侠少,汉将好飞骞。 剑口寒星出,弓弰满月悬。 先平南越占,却到朔云边。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 冠军:古代称将军的名号,这里指年轻的将领。
  • 沙场:战场。
  • 奋玉鞭:挥动玉饰的鞭子,形容英勇。
  • 侠少:豪侠少年。
  • 飞骞(qiān):形容飞翔迅速,比喻英勇善战。
  • 剑口:剑尖。
  • 寒星:比喻剑光闪烁如寒星。
  • 弓弰(shāo):弓的两端。
  • 满月:形容弓张得如同满月。
  • 南越:古代南方的一个国家,这里指南方地区。
  • 朔云边:北方的边疆。

翻译

十八岁就成为冠军将军,在战场上英勇挥动玉鞭。刘生原本就是豪侠少年,汉家的将领英勇善战如飞翔。剑尖闪烁着寒星般的光芒,弓张得如同满月悬挂。先平定了南方的叛乱,然后又奔赴北方的边疆。

赏析

这首作品描绘了刘生这位年轻将领的英勇形象。诗中,“十八冠军年”一句即点明了刘生的年轻与英勇,而“沙场奋玉鞭”则进一步以战场上的英姿来具象化他的勇猛。后文通过“剑口寒星出,弓弰满月悬”等生动比喻,展现了刘生的武艺高强和战斗时的英姿飒爽。整首诗语言简练,意境开阔,通过对刘生的赞美,传达了对英勇少年的崇敬之情。

屈大均

屈大均

明末清初广东番禺人,初名绍隆,字介子,号翁山。明末诸生。清初曾与魏耕等进行反清活动。后为僧,名今种,字一灵、骚馀。中年仍改儒服,用今名。足迹遍及江浙与北方各省。诗与陈恭尹、梁佩兰称岭南三家。有《翁山文外、诗外》、《广东新语》、《四朝成仁录》等。均乾隆朝严禁之书。 ► 6730篇诗文