驿马叹
铁阵突万人,覂驾行九轨。
圣门称其德,成功亦云伟。
嗟尔驿骑者,售身堕泥滓。
朝才南一程,夕又北百里。
鞭走不暂停,脊背作疮痏。
尔生既无知,尔死然后已。
盐车未为甚,敝帷无复拟。
惟人役万物,致用斯为美。
用之失其所,益此即损彼。
服牛利播种,钻龟卜休徵。
牛龟何不幸,为人谋何矣。
释氏欲无生,厥意殆见此。
奈何说轮回,眩俗滋谲诡。
人畜互相为,万万无此理。
皮毛受困苦,王侯享华侈。
谓皆前世事,夙业之所使。
我独谓天性,岂各私一己。
生囿形骸间,死散虚空里。
性同质不同,窜易乌有是。
爱人而爱物,人当近仁耳。
使其一不爱,何惜一马死。
我赋驿马篇,哀歌有深旨。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 驿马:古代驿站供传递公文或官员来往使用的马。
- 覂驾:古代指马车失控。
- 泥滓:泥泞,比喻卑下的环境或境遇。
- 疮痏:疮疤,指创伤后留下的疤痕。
- 盐车:运盐的车,比喻劳苦的工作。
- 敝帷:破旧的帷幕,比喻低贱或无用之物。
- 钻龟:古代用龟甲占卜。
- 休徵:吉祥的征兆。
- 释氏:指佛教。
- 轮回:佛教中指生命在六道中循环不息。
- 谲诡:欺诈,诡异。
- 夙业:前世的业力,佛教中的因果报应。
翻译
铁骑突围万人,马车失控行驶九轨。圣门称赞其德行,成功也是伟大的。
唉,你这驿站的马,卖身堕入泥泞之中。早晨才南行一程,夜晚又北行百里。
鞭打不停,脊背上留下疮疤。你生来无知,死后才停止。
运盐的车不算什么,破旧的帷幕也不再有意义。人类利用万物,使用得当才是美。
如果使用不当,损害这里就是损害那里。用牛来播种,用龟甲占卜吉祥的征兆。
牛和龟是多么不幸,为人类所用又是何等。佛教希望无生,其意义大概就在这里。
奈何说轮回,迷惑俗世,充满欺诈。人畜互相为用,万万没有这种道理。
皮毛承受困苦,王侯享受奢华。这都是前世的事情,夙业所驱使。
我独认为这是天性,难道各自偏私自己。生存在形骸之间,死后散于虚空之中。
性质相同而本质不同,改变这些就是乌有。爱人也爱物,人应当更接近仁慈。
如果有一方不爱,何必可惜一匹马的死。我赋这首驿马篇,哀歌中有着深刻的意义。
赏析
这首作品通过驿马的悲惨命运,反映了人类对动物的利用和剥削,以及对生命价值的深刻思考。诗中,驿马被无情地驱使,生活艰辛,死后才得以解脱,这与人类社会中的不公和苦难相呼应。诗人通过对比驿马与人类的命运,批判了人类对动物的残忍和对生命的轻视,同时提出了对生命平等和仁爱的呼吁。诗的结尾,诗人以自己的感慨和深意,表达了对生命尊严的尊重和对人性的反思,体现了诗人深厚的人文关怀和道德思考。