题丁适之菊庄
令威旧主芙蓉城,上帝谓此职未清。
敕赐别业非菽粟,屈餐陶采馀秋英。
菊庄先生拜新号,掌管黄花躬播耕。
庄田庄屋几顷亩,庄官庄佃无姓名。
只如天随自荷锄,兼味佐以仙犬精。
乃糇乃粮不过许,春苗夏叶俱可烹。
木兰坠露滋上池,亦复樽酒东篱倾。
人爱热官我宁冷,粗有菊谱传诸生。
南阳月输三十斛,汝真粪土之朝荣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 令威:指丁适之,因其号为“令威”。
- 芙蓉城:传说中的仙境,此处指丁适之的居所。
- 上帝:指天帝。
- 职未清:职责尚未完成。
- 敕赐:皇帝的赐予。
- 别业:指丁适之的庄园。
- 菽粟:豆类和谷物,泛指粮食。
- 屈餐陶采:指屈原和陶渊明,两人都与菊花有关。
- 余秋英:指菊花。
- 菊庄先生:指丁适之,因其庄园以种植菊花闻名。
- 掌管:管理。
- 播耕:播种和耕作。
- 顷亩:面积单位,泛指土地。
- 庄官:庄园的管理者。
- 庄佃:庄园的佃户。
- 天随:指随天意,顺应自然。
- 兼味:多种味道。
- 仙犬精:指仙人的犬,此处可能指某种珍贵的食材。
- 乃糇乃粮:指食物和粮食。
- 春苗夏叶:春天的嫩苗和夏天的叶子,指庄园中的植物。
- 木兰坠露:木兰花上的露水,象征纯洁。
- 滋上池:滋养上池,指庄园中的水池。
- 樽酒东篱:指在东边的篱笆旁饮酒,东篱常指菊花。
- 热官:指权势显赫的官职。
- 菊谱:记录菊花的书籍。
- 南阳:地名,此处可能指丁适之的庄园所在地。
- 月输:每月上缴。
- 三十斛:古代容量单位,指大量的粮食。
- 汝真:你真是。
- 粪土之朝荣:指世俗的荣华富贵如同粪土。
翻译
丁适之,号令威,原本是芙蓉城的旧主,天帝认为他的职责尚未完成。于是赐给他一个庄园,这庄园不是用来种植粮食的,而是让他像屈原和陶渊明那样,享受秋天的菊花。丁适之被称为菊庄先生,他亲自管理这个种植菊花的地方,亲自播种和耕作。庄园的面积有几个顷亩,但庄园的管理者和佃户都没有名字。他像顺应天意一样自己耕作,用多种味道的食材,包括仙人的犬肉。他的食物和粮食并不多,春天的嫩苗和夏天的叶子都可以食用。木兰花上的露水滋养着庄园的水池,他也常在东边的篱笆旁饮酒。别人喜欢权势显赫的官职,我宁愿清冷,我还有一本记录菊花的书籍传给学生。南阳每月上缴三十斛粮食,你真是把世俗的荣华富贵看得如同粪土。
赏析
这首作品以丁适之的菊庄为背景,通过对庄园生活的描绘,展现了诗人对自然和简朴生活的向往。诗中“人爱热官我宁冷”一句,鲜明地表达了诗人对权势的淡漠态度,强调了内心的宁静与超脱。同时,通过对菊花的赞美,传达了对高洁品格的追求。整首诗语言优美,意境深远,体现了元代诗歌的特色。