次韵受益题荆浩太行山洪谷图五言

· 方回
画闻与画见,巧拙不同科。 譬如未入蜀,想像图岷峨。 可以欺他人,不可欺东坡。 又如写神女,瞥然巫山阿。 宋玉一点笔,眸子横清波。 上党太行山,怀孟踰黄河。 水落天井关,长剑垂新磨。 昌黎寻李愿,借车方口过。 劈斫开崖壁,巨扁侔斧戈。 荆浩家其间,烟霞恣麾呵。 亲见胜剽闻,胸次所得多。 天亦宝此画,易世终无他。 退之太行诗,幼诵今鬓皤。 洪谷太行画,恍兮聊浩歌。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 巧拙:技巧的精巧与笨拙。
  • :类别。
  • 岷峨:指岷山和峨眉山,四川的名山。
  • :欺骗,这里指误导。
  • 瞥然:一瞥之间,形容迅速。
  • 巫山阿:巫山的山脚。
  • 眸子:眼睛。
  • 清波:清澈的水波,这里形容眼神。
  • 上党:地名,位于今山西省东南部。
  • 怀孟:怀念孟浩然,唐代诗人。
  • 天井关:地名,位于太行山脉。
  • 昌黎:韩愈的别称,唐代文学家。
  • 李愿:人名,韩愈的朋友。
  • 方口:地名,具体位置不详。
  • 劈斫:劈开,砍削。
  • 巨扁:巨大的斧头。
  • :相等,相当。
  • 荆浩:唐代画家。
  • 麾呵:指挥,呵斥,这里形容荆浩对烟霞的驾驭。
  • 剽闻:传闻,听来的消息。
  • 胸次:心中,内心。
  • 易世:改朝换代。
  • 鬓皤:鬓发斑白。

翻译

绘画的听说与亲眼所见,技巧的精巧与笨拙有着不同的类别。就像从未去过蜀地,只能想象岷山和峨眉山的样子。这样的画可以欺骗他人,但不能欺骗东坡。又如描绘神女,一瞥之间仿佛看到了巫山的山脚。宋玉一笔之下,神女的眼神清澈如水波。上党的太行山,越过黄河怀念孟浩然。天井关的水落下来,长剑如同新磨。韩愈寻找李愿,借车经过方口。劈开崖壁,巨大的斧头如同兵器。荆浩的家就在这中间,他对烟霞的驾驭如同指挥。亲眼所见胜过传闻,内心的所得更多。天也珍视这幅画,即使改朝换代也不会有其他的。韩愈的太行诗,小时候诵读至今鬓发已斑白。洪谷的太行画,让人恍惚间想起了浩歌。

赏析

这首作品通过对绘画艺术的探讨,表达了亲眼所见与传闻之间的差异,强调了亲身经历的重要性。诗中通过对荆浩太行山洪谷图的描述,展现了画家的技巧与对自然的深刻理解。同时,通过对韩愈太行诗的回忆,表达了时间的流逝与对艺术的持久热爱。整首诗语言凝练,意境深远,展现了诗人对绘画艺术的深刻见解和对过往记忆的怀念。

方回

元朝诗人、诗论家。方回节操无可言者,为世所讥,然善论诗文,论诗主江西派,为江西诗派殿军(参见《中国文学史·第三卷·第六编·元代文学》)。字万里。徽州歙县(今属安徽)人。南宋理宗时登第,初以《梅花百咏》向权臣贾似道献媚,后见似道势败,又上似道十可斩之疏,得任严州(今浙江建德)知府。元兵将至,他高唱死守封疆之论,及元兵至,又望风迎降,得任建德路总管,不久罢官,即徜徉于杭州、歙县一带,晚年在杭州以卖文为生,以至老死。 方回罢官后,致力于诗,选唐、宋近体诗,加以评论,取名《瀛奎律髓》,共49卷。 ► 2881篇诗文