好事近 · 尝点东坡桔乐汤作

· 王恽
石鼎响松风,茗饮老来多怯。唤起雪堂清兴,瀹鹧斑金屑。 橘中有乐胜商山,香味不容说。觉我胸中磈磊,被春江澄彻。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 石鼎:古代用来烹煮食物的器具,这里指煮茶用的器具。
  • 松风:形容风声如松涛,这里比喻煮茶时的声音。
  • 茗饮:饮茶。
  • 雪堂:指清雅的居所或书房。
  • (yuè):煮。
  • 鹧斑金屑:指茶叶,形容茶叶如鹧鸪斑点般的金色。
  • 橘中:指橘子里,比喻小而精致的空间。
  • 商山:山名,这里借指隐居之地。
  • 磈磊(kuǐ lěi):心中郁结的不平之气。
  • 春江:春天的江水,这里比喻心情的清澈。

翻译

石鼎中传来松风般的响声,我这老者饮茶时总感胆怯。唤起了在雪堂的清雅兴致,煮着如鹧鸪斑点般的金色茶叶。

橘子里的小天地胜过隐居的商山,那香味无法用言语表达。感到我胸中郁结的不平之气,被春江的清澈所洗涤。

赏析

这首作品描绘了作者在品茶时的感受和心境变化。通过“石鼎响松风”和“瀹鹧斑金屑”的细腻描写,展现了煮茶时的宁静与雅致。后句“橘中有乐胜商山”和“觉我胸中磈磊,被春江澄彻”则表达了作者在品茶中得到的内心平静和超脱,体现了茶道中的精神享受和心灵净化。整首词语言优美,意境深远,表达了作者对清雅生活的向往和对内心世界的深刻洞察。

王恽

王恽

元卫州汲县人,字仲谋。世祖中统元年为左丞姚枢征,为详议官。至京师,上书论时政,擢中书省详定官。累迁为中书省左右司都事。在任治钱谷,擢材能,议典礼,考制度,为同僚所服。至元五年,建御史台,首拜监察御史。后出为河南、河北、山东、福建等地提刑按察副使。至元二十九年见世祖于柳林宫,上万言书,极陈时政,授翰林学士。成宗即位,加通议大夫,知制诰,参与修国史,奉旨纂修《世祖实录》。恽师从元好问,好学善为文,也能诗词。有《秋涧先生大全集》。 ► 485篇诗文