(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 暝(míng):黄昏,傍晚。
- 柴门:用树枝编扎的简陋的门。
- 心瑩(yíng):心境清澈明亮。
- 言忘:言语间忘却尘世烦恼。
- 绿茗:绿茶。
- 斜汉:斜挂的银河。
翻译
在山中的小屋独自坐着,欣喜地迎接玄上人傍晚的到来。 小径穿过虎溪,烟霞在黄昏时分渐渐散开。 简陋的柴门旁,竹林静谧,山间的月光与僧人一同到来。 心境如红莲般清澈,言语间忘却了尘世的烦恼,只品绿茶。 前方的山峰在曙光中显得更加美丽,斜挂的银河似乎要向西回转。
赏析
这首作品描绘了山斋独坐时,玄上人傍晚到访的情景。诗中通过“虎溪径”、“烟霞”、“柴门”、“山月”等意象,勾勒出一幅静谧的山居图。后两句“心瑩红莲水,言忘绿茗杯”表达了与僧人相聚时的宁静与超脱,心境如红莲般清澈,言语间忘却尘世烦恼。结尾“前峰曙更好,斜汉欲西回”则以景结情,展现了山间清晨的美丽和宁静,银河斜挂,似乎预示着新的一天的开始,也象征着诗人内心的宁静与超脱。