山斋独坐喜玄上人夕至

· 钱起
舍下虎溪径,烟霞入暝开。 柴门兼竹静,山月与僧来。 心瑩红莲水,言忘绿茗杯。 前峰曙更好,斜汉欲西回。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (míng):黄昏,傍晚。
  • 柴门:用树枝编扎的简陋的门。
  • 心瑩(yíng):心境清澈明亮。
  • 言忘:言语间忘却尘世烦恼。
  • 绿茗:绿茶。
  • 斜汉:斜挂的银河。

翻译

在山中的小屋独自坐着,欣喜地迎接玄上人傍晚的到来。 小径穿过虎溪,烟霞在黄昏时分渐渐散开。 简陋的柴门旁,竹林静谧,山间的月光与僧人一同到来。 心境如红莲般清澈,言语间忘却了尘世的烦恼,只品绿茶。 前方的山峰在曙光中显得更加美丽,斜挂的银河似乎要向西回转。

赏析

这首作品描绘了山斋独坐时,玄上人傍晚到访的情景。诗中通过“虎溪径”、“烟霞”、“柴门”、“山月”等意象,勾勒出一幅静谧的山居图。后两句“心瑩红莲水,言忘绿茗杯”表达了与僧人相聚时的宁静与超脱,心境如红莲般清澈,言语间忘却尘世烦恼。结尾“前峰曙更好,斜汉欲西回”则以景结情,展现了山间清晨的美丽和宁静,银河斜挂,似乎预示着新的一天的开始,也象征着诗人内心的宁静与超脱。

钱起

钱起

钱起,字仲文,吴兴(今属浙江)人。天宝进士,曾任考功郎中,故世称钱考功。代宗大历中为翰林学士。他是大历十才子之一,也是其中杰出者。又与郎士元齐名,当时称为“前有沈宋,后有钱郎”。 ► 435篇诗文