早下江宁

· 钱起
暮天微雨散,凉吹片帆轻。 云物高秋节,山川孤客情。 霜蘋留楚水,寒雁别吴城。 宿浦有归梦,愁猿莫夜鸣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 云物:云彩和景物。
  • 高秋节:深秋时节。
  • 孤客:孤独的旅人。
  • 霜蘋:霜后的浮萍,这里指漂浮在水面的植物。
  • 楚水:楚地的水域,泛指长江中游地区的水域。
  • 寒雁:寒冷季节南飞的大雁。
  • 吴城:指吴地(今江苏一带)的城市。
  • 宿浦:夜宿的码头或河岸。
  • 愁猿:因猿猴的哀鸣而感到忧愁。

翻译

傍晚时分,微雨散去,凉风轻拂,帆船轻盈地行驶。 云彩和景物映衬着深秋的时节,山川间孤独的旅人感怀万千。 霜后的浮萍留在楚水之上,寒冷的大雁告别了吴城。 夜宿河岸,归乡的梦在心头萦绕,忧愁的猿声请不要在夜晚哀鸣。

赏析

这首作品描绘了深秋傍晚江宁(今南京)的景色,通过“微雨”、“凉吹”、“高秋节”等词语,传达出一种凄凉而宁静的氛围。诗中“孤客情”、“留楚水”、“别吴城”等表达了旅途中的孤独与思乡之情。末句“宿浦有归梦,愁猿莫夜鸣”则巧妙地将旅人的心境与自然景物相结合,表达了对安宁归宿的渴望和对旅途艰辛的感慨。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了钱起诗歌的典型风格。

钱起

钱起

钱起,字仲文,吴兴(今属浙江)人。天宝进士,曾任考功郎中,故世称钱考功。代宗大历中为翰林学士。他是大历十才子之一,也是其中杰出者。又与郎士元齐名,当时称为“前有沈宋,后有钱郎”。 ► 435篇诗文