送人之江东

· 刘商
含香仍佩玉,宜入镜中行。 尽室随乘兴,扁舟不计程。 渡江霖雨霁,对月夜潮生。 莫虑当炎暑,稽山水木清。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 含香:口中含着香料,古代官员上朝时的一种礼仪。
  • 佩玉:佩戴玉饰,古代贵族的装饰。
  • 镜中行:比喻行为端正,如同在镜中行走,一切都能被看到。
  • 尽室:全家人。
  • 乘兴:随着兴致。
  • 扁舟:小船。
  • 不计程:不计算路程的远近。
  • 霖雨霁:连绵的雨停了。
  • 夜潮生:夜晚潮水上涨。
  • 莫虑:不必担心。
  • 炎暑:炎热的夏天。
  • 稽山:山名,在今浙江省绍兴市。
  • 水木清:水清木秀,形容环境清幽。

翻译

你口中含着香料,身上佩戴着玉饰,行为端正如同在镜中行走。全家人随着兴致出发,乘坐小船,不计算路程的远近。渡过江时,连绵的雨停了,夜晚潮水上涨,月光下景色宜人。不必担心炎热的夏天,稽山那里的水清木秀,环境清幽。

赏析

这首诗描绘了送别场景,通过细腻的笔触展现了旅途的美好与宁静。诗中“含香仍佩玉,宜入镜中行”赞美了被送者的高雅品质,而“尽室随乘兴,扁舟不计程”则表达了旅途的自由与惬意。后两句“莫虑当炎暑,稽山水木清”则安慰被送者不必担心炎热的天气,目的地有着宜人的自然风光。整首诗语言优美,意境深远,表达了诗人对友人的美好祝愿和对旅途的向往。

刘商

唐徐州彭城人,字子夏。代宗大历进士,德宗贞元中官虞部员外郎,后迁礼部郎中,出为汴州观察使,辞疾归旧业,隐居义兴。好道术,工画山水树石,亦工乐府诗。有集。 ► 116篇诗文