郭司徒厅夜宴

· 钱起
秋堂复夜阑,举目尽悲端。 霜堞鸟声苦,更楼月色寒。 美人深别意,斗酒少留欢。 明发将何赠,平生双玉盘。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 秋堂:秋天的厅堂,此处指宴会的场所。
  • 夜阑:夜深。
  • 悲端:悲伤的情感。
  • 霜堞(shuāng dié):霜覆盖的城墙。
  • 更楼:古代用于报时的楼阁。
  • 月色寒:月光显得冷清。
  • 美人:此处指宴会中的女性。
  • 深别意:深深的离别之情。
  • 斗酒:古代量酒的器具,此处指饮酒。
  • 少留欢:短暂的欢乐。
  • 明发:天明时。
  • 双玉盘:比喻珍贵的礼物。

翻译

秋天的厅堂,夜已深沉,我举目四望,心中充满了悲伤。 城墙上霜花覆盖,鸟儿的叫声显得凄苦,更楼上的月光冷清而寒凉。 美丽的女子怀着深深的离别之情,我们共饮斗酒,短暂的欢乐中留不住欢愉。 天明时我将用什么来赠别呢?平生最珍贵的,莫过于那双玉盘。

赏析

这首作品描绘了一个秋夜宴会的场景,通过“秋堂”、“夜阑”、“霜堞”、“更楼”等意象,营造出一种凄凉、冷清的氛围。诗中“美人深别意”与“斗酒少留欢”表达了宴会中人们的离别之情和短暂欢乐的无奈。结尾的“双玉盘”则暗示了诗人对珍贵记忆的珍视,以及对离别的不舍。整首诗情感深沉,语言凝练,通过对秋夜景色的描绘,传达了诗人内心的哀愁和对美好时光的留恋。

钱起

钱起

钱起,字仲文,吴兴(今属浙江)人。天宝进士,曾任考功郎中,故世称钱考功。代宗大历中为翰林学士。他是大历十才子之一,也是其中杰出者。又与郎士元齐名,当时称为“前有沈宋,后有钱郎”。 ► 435篇诗文