(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 奉和:和诗的一种,指依照原诗的韵和用字来作诗。
- 仆射:古代官名,相当于宰相。
- 相公:对宰相的尊称。
- 东川:地名,今四川省东部。
- 李支使:官名,负责地方的财政事务。
- 夏侯相公:人名,即夏侯孜,唐代官员。
- 上台:指朝廷或高位。
- 使星:指使者,这里特指李支使。
- 白日:白天。
- 千钟酒:形容酒宴盛大。
- 青云:比喻高官显爵。
- 寒柳:冬天的柳树。
- 腊梅:冬天的梅花。
- 平津:地名,今河北省境内。
- 言卑散:指言辞谦卑,散漫无序。
- 女萝:一种植物,常用来比喻依附他人的人。
翻译
两地之间的交流因为布政使的和善而顺畅,朝廷高层非常高兴有使者经过。 在白天的宴会上留下欢乐,千钟酒中,一曲高歌将人带入青云之上。 寒柳因微雨而更显翠绿,腊梅在细枝上绽放出许多香气。 万一在平津的言辞显得谦卑散漫,也不要忘记高松上寄生的女萝。
赏析
这首诗是薛逢为送别东川李支使归使府而作,表达了对李支使的敬重和祝福。诗中描绘了两地交流的和谐景象,以及宴会上的欢乐气氛。通过“寒柳翠添微雨重,腊梅香绽细枝多”的细腻描写,展现了自然景色的美丽,同时也隐喻了李支使的品德和才能。结尾的“莫忘高松寄女萝”则是对李支使的期望,希望他不忘本,保持谦逊。整首诗语言优美,意境深远,既展现了诗人对友人的深情,也体现了诗人对时代和谐的赞美。