宣上人见示与诸公唱和

·
许厕高斋唱,涓泉定不如。 可怜谯记室,流水满禅居。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 许厕:许,应许;厕,参与。许厕即应许参与。
  • 高斋:高雅的书斋。常用作对他人屋舍的敬称。
  • 涓泉:细小的泉水。
  • 谯记室:谯,古代城门上的望楼;记室,古代官名,掌管文书。这里可能指掌管文书的官员,或指代文雅的居所。
  • 流水:流动的水,这里比喻诗文流畅或事物连续不断。
  • 禅居:禅师的居所,泛指僧人居住的地方。

翻译

应许我参与高雅书斋的吟唱,我这细小的泉水定然不如。 可怜那掌管文书的居所,诗文流畅如流水,充满了禅师的居所。

赏析

这首作品表达了诗人对宣上人与诸公唱和的羡慕之情,以及对自己才华的自谦。诗中“许厕高斋唱”展现了诗人渴望参与高雅文化活动的愿望,而“涓泉定不如”则自谦地表明自己的才华不及他人。后两句以“谯记室”和“流水满禅居”为喻,赞美了宣上人与诸公的诗文才华,同时也表达了对禅意生活的向往。整首诗语言简练,意境深远,展现了诗人谦逊而高雅的情怀。

薛涛

薛涛

薛涛(约768~832年),是一个带有传奇色彩的唐代女诗人,字洪度。长安(今陕西西安)人。16岁入乐籍,与韦皋,元稹有过恋情,恋爱期间,薛涛自己制作桃红色小笺用来写诗,后人仿制,称“薛涛笺”。脱乐籍后终身未嫁。成都望江楼公园有薛涛墓” 。薛涛与刘采春,鱼玄机,李冶,并称唐朝四大女诗人。卓文君、薛涛、花蕊夫人、黄娥并称蜀中四大才女。流传至今诗作有90余首。 ► 96篇诗文