(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 龙泉:古代宝剑名。
- 闲:闲置。
- 古匣:古老的剑匣。
- 苔藓:青苔,这里指剑匣因久未使用而长满青苔。
- 沦:沉没,埋没。
- 藏锋:隐藏锋芒。
- 翻令:反而使得。
- 铁衣:指剑鞘。
- 涩:不锋利。
- 宝刃:宝剑的刀锋。
- 傥遇:倘若遇到。
- 拂拭:擦拭,这里指得到重视和使用。
- 剸犀利:剸(tuán),割断;犀利,锋利。这里形容剑的锋利。
翻译
龙泉宝剑闲置在古老的剑匣中,此地长满了青苔。 为何长久地隐藏其锋芒,反而使得世人将它抛弃。 剑鞘如今已显生涩,但宝剑的锋刃仍可一试。 倘若遇到被擦拭的恩宠,应知它依然能割断犀牛角般锋利。
赏析
这首作品通过古剑的比喻,表达了怀才不遇的哀怨与对重用的渴望。诗中,“龙泉闲古匣”与“苔藓沦此地”描绘了宝剑被埋没的凄凉景象,而“何意久藏锋,翻令世人弃”则抒发了对才华被忽视的无奈。后两句“傥遇拂拭恩,应知剸犀利”则寄寓了对未来的希望,希望有朝一日能得到赏识,展现自己的锋芒。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,表达了诗人对时代的不满与对个人命运的感慨。