杂咏八首上礼部李侍郎古剑

龙泉闲古匣,苔藓沦此地。 何意久藏锋,翻令世人弃。 铁衣今正涩,宝刃犹可试。 傥遇拂拭恩,应知剸犀利。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 龙泉:古代宝剑名。
  • :闲置。
  • 古匣:古老的剑匣。
  • 苔藓:青苔,这里指剑匣因久未使用而长满青苔。
  • :沉没,埋没。
  • 藏锋:隐藏锋芒。
  • 翻令:反而使得。
  • 铁衣:指剑鞘。
  • :不锋利。
  • 宝刃:宝剑的刀锋。
  • 傥遇:倘若遇到。
  • 拂拭:擦拭,这里指得到重视和使用。
  • 剸犀利:剸(tuán),割断;犀利,锋利。这里形容剑的锋利。

翻译

龙泉宝剑闲置在古老的剑匣中,此地长满了青苔。 为何长久地隐藏其锋芒,反而使得世人将它抛弃。 剑鞘如今已显生涩,但宝剑的锋刃仍可一试。 倘若遇到被擦拭的恩宠,应知它依然能割断犀牛角般锋利。

赏析

这首作品通过古剑的比喻,表达了怀才不遇的哀怨与对重用的渴望。诗中,“龙泉闲古匣”与“苔藓沦此地”描绘了宝剑被埋没的凄凉景象,而“何意久藏锋,翻令世人弃”则抒发了对才华被忽视的无奈。后两句“傥遇拂拭恩,应知剸犀利”则寄寓了对未来的希望,希望有朝一日能得到赏识,展现自己的锋芒。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,表达了诗人对时代的不满与对个人命运的感慨。

刘长卿

刘长卿

刘长卿,字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,唐代诗人。后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望。玄宗天宝年间进士。肃宗至德中官监察御史,后为长洲县尉,因事下狱,贬南巴尉。代宗大历中任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,又被诬再贬睦州司马。德宗建中年间,官终随州刺史,世称刘随州。 ► 492篇诗文