(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 永夜:漫长的夜晚。
- 毕:结束。
- 二更:古代夜间计时单位,二更大约是晚上九点到十一点。
- 暗灯:昏暗的灯光。
- 碧影:绿色的影子,这里指灯光下的影子。
- 滞雨:持续不断的雨。
- 阶声:雨滴落在台阶上的声音。
- 道进:指修行或道德修养的进步,这里可能指对生活的理解或感悟。
- 愁还浅:忧愁尚浅,即忧愁不是很深。
- 年加:随着年龄的增长,这里指年纪渐长。
- 睡自轻:睡眠变得轻浅,不易深睡。
- 深术:高深的技艺或方法,这里可能指解决问题或达到某种境界的方法。
- 相与:一起,共同。
- 舍浮名:放弃虚名,即不追求世俗的名声。
翻译
在这漫长的夜晚,没有其他的忧虑,我长长地吟咏直到二更结束。昏暗的灯光下,绿色的影子摇曳,持续的雨滴落在台阶上,发出滴答的声音。我的道德修养虽有进步,但忧愁依旧浅淡,随着年纪的增长,我的睡眠也变得轻浅。如何才能获得高深的技艺,与你一起放弃那些虚名呢?
赏析
这首诗描绘了一个秋夜的静谧景象,通过“永夜”、“暗灯”、“滞雨”等意象,营造出一种深沉而宁静的氛围。诗人在这样的环境中反思自己的生活状态,表达了对深层次精神追求的渴望和对世俗名利的超脱。诗中的“道进愁还浅”和“年加睡自轻”反映了诗人对自我修养和生活体验的深刻洞察,而结尾的“如何得深术,相与舍浮名”则体现了诗人对真正智慧和内心平静的向往。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对人生意义的深刻思考。