(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 旅食人:在外谋生的人。
- 麻衣:粗布衣服,常指贫苦人所穿。
- 坊尘:街道上的尘土。
- 灯花:灯芯燃烧时结成的花状物。
- 永日:漫长的日子。
- 故园:故乡。
- 莺老:指春天将尽,莺鸟不再鸣叫。
- 蹉跎:虚度光阴。
- 冠盖:古代官员的帽子和车盖,代指官员。
翻译
我这个在外谋生的人,出去又归来,身上的麻衣带着几处街道的尘土。 打开门,草色青青,朝来无客,案上落下的灯花,夜深人静只有我一人。 在贫穷的屋舍里卧床消磨漫长的日子,回忆故乡春天将尽,莺鸟不再鸣叫的残春景象。 虚度了光阴,那些官员们谁会想念我,这二十年来我尽是辛苦。
赏析
这首诗描绘了诗人在外漂泊的生活状态,通过对旅食、麻衣、坊尘等意象的描写,展现了诗人的贫困与孤独。诗中“开门草色朝无客,落案灯花夜一身”一句,既表达了诗人对自然景色的细腻感受,又突显了其孤独无依的境遇。后两句回忆故乡春景,表达了对故乡的深深思念。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对生活的感慨和对故乡的眷恋。