苦寒行

· 刘驾
严寒动八荒,刺刺无休时。 阳乌不自暖,雪压扶桑枝。 岁暮寒益壮,青春安得归。 朔雁到南海,越禽何处飞。 谁言贫士叹,不为身无衣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 八荒:指四面八方边远地区。
  • 刺刺:形容寒风刺骨。
  • 阳乌:指太阳。
  • 扶桑:神话中的树木,太阳升起的地方。
  • 岁暮:年末,指冬季。
  • 朔雁:北方的雁,指北方的大雁。
  • 越禽:指南方的鸟。
  • 贫士:贫穷的读书人。

翻译

严寒侵袭着四面八方,刺骨的寒风无休无止。 太阳也无法自己取暖,雪压在神话中的扶桑树枝上。 年末的寒冷愈发强烈,青春怎能回归? 北方的雁飞往南海,南方的鸟又飞向何方? 谁说贫穷的读书人叹息,不是因为身上没有衣服。

赏析

这首作品描绘了严冬的寒冷景象,通过“八荒”、“刺刺”等词语生动地表达了寒冷的广泛和强烈。诗中“阳乌不自暖,雪压扶桑枝”一句,巧妙地将太阳与神话元素结合,增强了寒冷的意象。后文通过对比北方雁与南方鸟的迁徙,隐喻了季节的变迁和生命的无常。结尾的“谁言贫士叹,不为身无衣”则深刻反映了贫穷士人的生活困境,表达了诗人对社会现实的深刻关注和同情。

刘驾

唐江南人,字司南。初举进士不第。宣宗大中三年,寓居长安,时收复河湟,遂作《唐乐府十首》以贺。六年,登进士第,后官至国子博士。工诗,尤长古风,多比兴含蓄。有集。 ► 66篇诗文