随阳雁歌送兄南游
塞鸿声声飞不住,终日南征向何处。
大漠穷阴多冱寒,分飞不得长怀安。
春去秋来年岁疾,湖南蓟北关山难。
寒飞万里胡天雪,夜度千门汉家月。
去住应多两地情,东西动作经年别。
南州风土复何如,春雁归时早寄书。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 塞鸿:边塞的鸿雁,常用来比喻离别的人。
- 穷阴:极度的阴冷。
- 冱寒:严寒冻结。
- 怀安:心怀安宁。
- 湖南蓟北:湖南和蓟北,分别指南方和北方,泛指遥远的地方。
- 胡天雪:胡地的天空下雪,指边塞的雪。
- 汉家月:汉地的月亮,指中原的月亮。
- 南州:指南方的地区。
翻译
边塞的鸿雁声声不断,不停地向南飞去,不知它们要飞向何方。 大漠之中,阴冷至极,严寒冻结,它们无法长久地心怀安宁。 春去秋来,岁月匆匆,从湖南到蓟北,关山重重,旅途艰难。 在万里胡地的天空下,雪花纷飞,夜晚穿越千门万户,仰望汉地的月亮。 无论是离去还是停留,都充满了两地之情,东西动作,经年别离。 南方的风土人情又是怎样的呢?春天雁归时,请早些寄来书信。
赏析
这首作品以边塞鸿雁的南飞为引子,表达了诗人对远方亲人的思念之情。诗中通过描绘塞鸿的飞翔、大漠的严寒、湖南蓟北的关山难行,以及胡天雪、汉家月的对比,形象地展现了离别的艰辛和两地相思的深情。最后,诗人以南州风土的询问和春雁归时的寄书,寄托了对亲人的深切关怀和期盼。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对离别之情的深刻体验和细腻表达。