琴曲歌辞胡笳十八拍第一拍

· 刘商
如羁囚兮在缧绁,忧虑万端无处说。 使余力兮剪余发,食余肉兮饮余血。 诚知杀身愿如此,以余为妻不如死。 早被蛾眉累此身,空悲弱质柔如水。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 羁囚(jī qiú):被拘禁的囚犯。
  • 缧绁(léi xiè):古代用来捆绑犯人的绳索,这里指被囚禁的状态。
  • 诚知:确实知道。
  • 杀身:牺牲生命。
  • 蛾眉:古代用来形容女子美丽的眉毛,这里代指美女。
  • 弱质:柔弱的体质。

翻译

如同被囚禁的囚犯,被束缚在绳索之中,心中充满了无尽的忧虑,却无处诉说。 让我用尽力量剪去我的头发,吃我的肉,喝我的血。 我确实知道,为了这样的牺牲,与其将我作为妻子,不如死去。 早已被美丽的容颜所累,空自悲叹这柔弱如水的体质。

赏析

这首诗描绘了一种极端的绝望和自我牺牲的情感。诗人通过“羁囚”和“缧绁”的比喻,形象地表达了自己被束缚、无法自由的困境。诗中的“剪余发”、“食余肉”、“饮余血”是对自我牺牲的极端描述,反映了诗人内心的痛苦和无奈。最后两句则表达了对美貌的厌倦和对柔弱体质的自怜,透露出一种深沉的悲哀和对生命的无力感。整首诗情感深沉,语言简练,展现了诗人对生命和自由的深刻思考。

刘商

唐徐州彭城人,字子夏。代宗大历进士,德宗贞元中官虞部员外郎,后迁礼部郎中,出为汴州观察使,辞疾归旧业,隐居义兴。好道术,工画山水树石,亦工乐府诗。有集。 ► 116篇诗文