(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
玉柱金罍(léi):玉制的柱子,金饰的酒器。罍,古代一种盛酒的容器。(“罍”读音:“léi”) 蕙若:香草名。 翰苑:文苑,文坛。 鸳鸾:常用来比喻贤者。
翻译
在摆着玉柱金罍的宴会上,却醉也无法欢畅,望着东边云山间的驿道。 大雁的鸣声断断续续,在傍晚的天空中渐远,柳树的影子稀疏,秋日里透着寒意。 秋霜降临,幽深的树林沾染上蕙草和杜若般的清冷,令人心惊,文坛上失去了像鸳鸾那样的贤者。 秋日里回首,通往君王之门的路途受阻,骑在马上应该唱起《行路难》。
赏析
这首诗是钱起为送别李九被贬往南阳而作。诗的首联通过描写宴会上的情景,烘托出一种压抑的氛围,尽管有美酒佳肴,但心中的郁闷使诗人和友人都无法开怀。颔联以景衬情,通过描写暮天的鸿声和萧疏的柳影,进一步渲染出离别的悲伤和秋日的凄凉。颈联则用“霜降幽林沾蕙若”暗示友人被贬后的处境艰难,“弦惊翰苑失鸳鸾”表达了对文坛失去贤者的惋惜。尾联则直接抒发了诗人对友人前途的担忧和自己的无奈,以“马上应歌行路难”作结,强化了这种情感。整首诗意境苍凉,情感真挚,表达了诗人对友人的深切同情和对世事无常的感慨。