西施

· 卢注
惆怅兴亡系绮罗,世人犹自选青娥。 越王解破夫差国,一个西施已是多。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 惆怅(chóu chàng):形容心情忧伤、失意。
  • 兴亡:兴盛和衰亡。
  • 绮罗:华丽的丝织品,这里指代美女。
  • 青娥:指年轻貌美的女子。
  • 越王:指越王勾践。
  • 解破:指攻破、征服。
  • 夫差国:指吴国,夫差是吴国的国王。

翻译

忧伤地感慨着历史的兴衰与美女的关联,世人仍旧在挑选美丽的女子。越王勾践能够攻破吴国,其实一个西施就已经足够了。

赏析

这首诗通过西施的故事,反映了历史兴亡与美女之间的关系。诗中“惆怅兴亡系绮罗”一句,既表达了对历史变迁的感慨,也暗示了美女在历史中的特殊地位。后两句则通过越王勾践利用西施来攻破吴国的历史事件,强调了一个美女就足以影响一个国家的命运,从而进一步强化了美女与国家兴亡之间的联系。整首诗语言简练,意境深远,表达了对历史和美女的深刻思考。

卢注

见卢汪。 ► 2篇诗文

卢注的其他作品