和李秀才边庭四时怨

八月霜飞柳半黄,蓬根吹断雁南翔。 陇头流水关山月,泣上龙堆望故乡。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 蓬根:草根,这里指蓬草的根。
  • 吹断:被风吹断。
  • 陇头:指陇山,古代边塞之地。
  • 流水:指陇山上的河流。
  • 关山月:边塞的月亮。
  • 龙堆:古代西域地名,这里泛指边疆地区。

翻译

八月里,霜降使得柳叶半黄,蓬草的根被风吹断,大雁向南飞翔。 陇山上的流水与边塞的月亮,战士在龙堆之上哭泣,望着遥远的故乡。

赏析

这首作品描绘了边疆战士在秋天的凄凉景象。通过“八月霜飞柳半黄”和“蓬根吹断雁南翔”的描写,展现了季节的变迁和边塞的荒凉。后两句“陇头流水关山月,泣上龙堆望故乡”则深刻表达了战士对故乡的思念和边疆生活的艰辛。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,是边塞诗中的佳作。

卢汝弼

唐末五代时范阳人,字子谐。卢简求子。唐昭宗景福中擢进士第。文采秀丽,一时士大夫称之。历台省,累迁为祠部郎中、知制诰。后至太原,李克用奏为节度副使,累奏户部侍郎。李存勖嗣晋王位,亦颇倚重之。后唐建国前卒。 ► 8篇诗文