(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 巫山:位于今重庆市东北部,长江三峡之一。
- 望不极:望不到边际。
- 朝氛:早晨的雾气。
- 啼猿树:猿猴啼叫的树。
- 神女云:指巫山神女的传说,神女峰常有云雾缭绕,如同神女。
- 惊涛:汹涌的波涛。
- 骤雨:突然而来的大雨。
- 峰文:山峰的纹理。
- 沾裳:湿了衣裳。
翻译
巫山高耸,望不到边际,望着望着,早晨的雾气便弥漫开来。 无法分辨哪棵树上有猿猴的啼叫,只能徒然仰望那神女峰上的云雾。 汹涌的波涛扰乱了水流的脉络,突如其来的大雨模糊了山峰的纹理。 就在这里,我的衣裳已被雨水打湿,更何况我还远思着心爱的人。
赏析
这首作品描绘了巫山的壮美景色与诗人的深情。通过“望不极”、“啼猿树”、“神女云”等意象,展现了巫山的神秘与辽阔。后两句“惊涛乱水脉,骤雨暗峰文”则生动描绘了自然界的变幻莫测。结尾“沾裳即此地,况复远思君”抒发了诗人在自然美景中的孤独与对远方爱人的思念之情,情景交融,意境深远。