(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 河堤使者:指负责河堤工程的官员。
- 大司空:古代官职,相当于现代的工部尚书,主管工程建设。
- 兼领:同时担任。
- 中丞:古代官职,相当于现代的御史中丞,主管监察。
- 节制:控制,管理。
- 转饷:转运粮食。
- 军国:指国家军事和政治。
- 朝宗:朝拜宗庙,指国家的祭祀活动。
- 帝图:帝王的宏图大业。
- 瓠子(hù zǐ):古代一种盛水的容器,这里指河堤。
- 太史:古代官职,负责记载史事和天文历法。
- 沟洫志:古代水利工程的记录。
- 丈人:对长者的尊称。
- 汉臣风:汉代大臣的风范。
翻译
河堤使者大司空,同时担任中丞的职责,管理河堤工程。他转运粮食,保障了国家军事和政治的强盛,已有千年历史;朝拜宗庙,展现了帝王的宏图大业,绵延万里。春天,河流如常,桃花水依旧流淌;秋天,景色依旧,河堤如瓠子般坚固。太史记录着水利工程的历史,而这位长者,他的风范不亚于汉代的大臣。
赏析
这首作品赞颂了河堤使者大司空的功绩和风范。诗中,“转饷千年军国壮,朝宗万里帝图雄”描绘了其对国家军事和政治的巨大贡献,以及对帝王宏图大业的支持。后两句通过对春秋两季河堤景色的描绘,隐喻其工程的坚固和持久。最后,通过太史的记录和汉臣的对比,强调了这位长者的卓越风范和历史地位。整首诗语言凝练,意境深远,表达了对大司空功绩的崇高敬意。