上朱大司空

河堤使者大司空,兼领中丞节制同。 转饷千年军国壮,朝宗万里帝图雄。 春流无恙桃花水,秋色依然瓠子宫。 太史但裁《沟洫志》,丈人何减汉臣风。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 河堤使者:指负责河堤工程的官员。
  • 大司空:古代官职,相当于现代的工部尚书,主管工程建设。
  • 兼领:同时担任。
  • 中丞:古代官职,相当于现代的御史中丞,主管监察。
  • 节制:控制,管理。
  • 转饷:转运粮食。
  • 军国:指国家军事和政治。
  • 朝宗:朝拜宗庙,指国家的祭祀活动。
  • 帝图:帝王的宏图大业。
  • 瓠子(hù zǐ):古代一种盛水的容器,这里指河堤。
  • 太史:古代官职,负责记载史事和天文历法。
  • 沟洫志:古代水利工程的记录。
  • 丈人:对长者的尊称。
  • 汉臣风:汉代大臣的风范。

翻译

河堤使者大司空,同时担任中丞的职责,管理河堤工程。他转运粮食,保障了国家军事和政治的强盛,已有千年历史;朝拜宗庙,展现了帝王的宏图大业,绵延万里。春天,河流如常,桃花水依旧流淌;秋天,景色依旧,河堤如瓠子般坚固。太史记录着水利工程的历史,而这位长者,他的风范不亚于汉代的大臣。

赏析

这首作品赞颂了河堤使者大司空的功绩和风范。诗中,“转饷千年军国壮,朝宗万里帝图雄”描绘了其对国家军事和政治的巨大贡献,以及对帝王宏图大业的支持。后两句通过对春秋两季河堤景色的描绘,隐喻其工程的坚固和持久。最后,通过太史的记录和汉臣的对比,强调了这位长者的卓越风范和历史地位。整首诗语言凝练,意境深远,表达了对大司空功绩的崇高敬意。

李攀龙

李攀龙

明山东历城人,字于鳞,号沧溟。少孤家贫,嗜诗歌,厌训诂之学,日读古书,里人目为狂生。嘉靖二十三年进士。授刑部广东司主事,擢陕西提学副使,累迁河南按察使。母丧,心痛病卒。官郎署时,与谢榛、吴维岳、梁有誉、王世贞称“五子”,又益以吴国伦、徐中行称“后七子”,而以攀龙、世贞为魁首,操海内文章之柄垂二十年。其持论诗不读盛唐以后人集,文不读西汉以后人作。攀龙有才力,诗以声调称,然古乐府似临摹帖,并无可观。文章失之模拟生涩,而效之者甚众。有《古今诗删》、《李沧溟集》。 ► 1438篇诗文