(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 分旷:分别已久。
- 造次:匆忙,仓促。
- 蓦然:突然。
- 熟视:仔细看。
- 草具:简单的酒菜。
- 市沽:市上买来的酒。
- 伸情:表达情感。
- 谬语:随意的话语。
- 纪兴:记录兴致。
- 雪鸿:比喻人生短暂,如同雪地上的鸿雁痕迹,转瞬即逝。
- 踪迹:行踪,足迹。
- 萧然:形容心情凄凉。
翻译
分别已久的岁月,匆匆忙忙地踏上旅途。突然间,对面的人让我疑惑,仔细一看,我们各自惊呼。邀请对方到僧侣的住所,简单地准备了市上买来的酒菜。表达情感,随意交谈,记录下这兴致,还画了一幅小图。人生就像雪地上的鸿雁痕迹,行踪无法捉摸。珍惜相聚,也不舍离别,我们都已白发苍苍。
赏析
这首作品表达了诗人沈周与久别重逢的友人施北野在僧侣住所相聚的情景。诗中,“分旷屡年岁”一句,即道出了两人分别已久的事实,而“蓦然对面疑,熟视各惊呼”则生动描绘了重逢时的惊喜与激动。后文通过“草具聊市沽”、“伸情发谬语”等句,展现了他们简朴而真挚的相聚时光。最后,诗人以“人生类雪鸿,踪迹不可拘”作结,深刻反映了人生的无常与离别的无奈,同时也表达了对友情的珍视和对时光流逝的感慨。