赋草

草,如烟,复浸潦。如缕如丝,閒愁堆不扫。十里平芜远青,断肠偏在章华道。 王孙一去兮归未归,河畔萋萋却讶霜华早。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (lǎo):雨水大或路上的流水。
  • 章华道:古道路名。
  • 王孙:原指贵族子弟,后也泛指隐居的人,此处可理解为游子。

翻译

那草,像烟一样,又被雨水浸泡。像缕像丝一般,闲愁堆积也不扫去。十里平坦的草地远远望去一片青绿,让人断肠的偏偏在章华道上。游子一走啊归还是未归,河畔的草长得很茂盛却惊讶霜花来得这么早。

赏析

这首词通过对草的描写,营造出一种朦胧而略带哀愁的氛围。“草,如烟”生动地描绘出草的形态如烟雾般迷离。“闲愁堆不扫”将无形的愁绪与具体的草联系起来,增添了愁的质感。“十里平芜远青”展现出广阔的草地的景象,而“断肠偏在章华道”则强调了特定地点的感伤之情。最后描述了游子未归,草已萋萋,且霜花早至,传达出一种时光流逝和盼望归人的惆怅。整体语言简洁而富有意境,通过草这一意象表达了细腻的情感。

李之世

李之世,字长度,号鹤汀。新会东亭人。以麟子。明神宗万历三十四年(一六〇六)举人。晚年始就琼山教谕,迁池州府推官。未几移疾罢归。著作极多,有《圭山副藏》、《剩山水房漫稿》、及《北游》、《南归》、《雪航》、《家园》、《泡庵》、《朱崖》、《息庵》、《水竹洞》、《不住庵》诸集。传世者有《鹤汀集》十卷,其中诗集七卷、文集二卷,卷一〇附录其弟李之标文度《凫渚集》。原刻《朱厓集》,一集《浮槎草》,二集《可庐草》,三集《歇园草》,四集《和苏草》,五集《韵语》,今已不传,惟附见于《鹤汀集》之中。《鹤汀集》前有李本宁《圭山副藏叙》、韩上桂《北游草叙》二文,可供参考。康熙《新会县志·艺文下》录其诗三十一首、清温汝能《粤东诗海》八首,《明诗纪事》六首。《鹤汀集》录有邑志小传、清道光《广东通志》卷二八一有传。 ► 1358篇诗文