(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 飒沓(sà tà):形容风声或雨声。
- 凉飔(liáng sī):凉风。
- 沥沥(lì lì):形容水声或雨声。
- 纤纤(xiān xiān):形容细小、纤细。
- 谑语(xuè yǔ):开玩笑的话。
- 轻杯(qīng bēi):指酒杯,这里指饮酒。
- 剧可拈(jù kě niān):形容事物容易处理或把握。
- 飞腾(fēi téng):形容迅速上升或发展。
- 老夫(lǎo fū):古代男子自称,相当于“我”。
翻译
微雨沙沙地落下,凉风穿透了薄薄的帘幕。 雨滴不时滴落在台阶上,发出沥沥声响,映照在草地上显得更加纤细。 开玩笑的话语恰好成了韵律,轻松的酒杯轻易便可拿起。 你喜欢迅速上升和发展,而我这个老人则喜欢潜藏不露。
赏析
这首作品描绘了一个秋雨过后的宁静场景,通过细腻的自然描写和轻松的生活态度,展现了诗人对生活的独特感受。诗中“微雨飒沓过,凉飔透薄帘”生动地描绘了秋雨的细腻和凉风的穿透力,而“谑语堪成韵,轻杯剧可拈”则体现了诗人随和、不拘小节的生活态度。最后两句“飞腾君自爱,吾著老夫潜”则表达了一种超然物外、安于现状的哲学思考,显示了诗人对个人生活选择的深刻理解和接受。
李之世
李之世,字长度,号鹤汀。新会东亭人。以麟子。明神宗万历三十四年(一六〇六)举人。晚年始就琼山教谕,迁池州府推官。未几移疾罢归。著作极多,有《圭山副藏》、《剩山水房漫稿》、及《北游》、《南归》、《雪航》、《家园》、《泡庵》、《朱崖》、《息庵》、《水竹洞》、《不住庵》诸集。传世者有《鹤汀集》十卷,其中诗集七卷、文集二卷,卷一〇附录其弟李之标文度《凫渚集》。原刻《朱厓集》,一集《浮槎草》,二集《可庐草》,三集《歇园草》,四集《和苏草》,五集《韵语》,今已不传,惟附见于《鹤汀集》之中。《鹤汀集》前有李本宁《圭山副藏叙》、韩上桂《北游草叙》二文,可供参考。康熙《新会县志·艺文下》录其诗三十一首、清温汝能《粤东诗海》八首,《明诗纪事》六首。《鹤汀集》录有邑志小传、清道光《广东通志》卷二八一有传。
► 1358篇诗文