(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 骚然:形容社会动荡不安的样子。
- 度支:古代官名,掌管财政收支。
- 彫疲:形容极度疲惫和衰败。
- 号泽:指敌军或叛乱者的号令。
- 炊骸拆骨:形容战争中人们被迫吃人肉的惨状。
- 河山:指国土。
- 分司:分管。
- 一柱扶天手:比喻能够支撑大局的重要人物。
- 镇蛮:镇压蛮族,这里指平定叛乱。
翻译
国内动荡不安,人们仰赖财政的支持,东南地区的物力已经极度疲惫和衰败。在敌军窥视关隘的日子里,人们正处在被迫吃人肉的悲惨时刻。十郡的国土归于掌握之中,各部门的粮食也由专人分管。凭借那位能够支撑大局的重要人物,再次树立起镇压蛮族的丰碑。
赏析
这首作品描绘了明代时期社会动荡、战乱频发的景象,通过“骚然”、“彫疲”、“炊骸拆骨”等词语生动地表现了当时人民的苦难和社会的衰败。诗中“一柱扶天手”和“镇蛮两字碑”则赞美了王方伯在平定叛乱、稳定局势中的重要作用,表达了对英雄人物的崇敬和对和平稳定的向往。整首诗语言凝练,意境深远,情感沉痛而又不失豪迈,展现了诗人对时局的深刻洞察和对英雄的崇高敬意。
李之世
李之世,字长度,号鹤汀。新会东亭人。以麟子。明神宗万历三十四年(一六〇六)举人。晚年始就琼山教谕,迁池州府推官。未几移疾罢归。著作极多,有《圭山副藏》、《剩山水房漫稿》、及《北游》、《南归》、《雪航》、《家园》、《泡庵》、《朱崖》、《息庵》、《水竹洞》、《不住庵》诸集。传世者有《鹤汀集》十卷,其中诗集七卷、文集二卷,卷一〇附录其弟李之标文度《凫渚集》。原刻《朱厓集》,一集《浮槎草》,二集《可庐草》,三集《歇园草》,四集《和苏草》,五集《韵语》,今已不传,惟附见于《鹤汀集》之中。《鹤汀集》前有李本宁《圭山副藏叙》、韩上桂《北游草叙》二文,可供参考。康熙《新会县志·艺文下》录其诗三十一首、清温汝能《粤东诗海》八首,《明诗纪事》六首。《鹤汀集》录有邑志小传、清道光《广东通志》卷二八一有传。
► 1358篇诗文