元日早朝

九门深掩禁城春,香雾笼街不动尘。 玉帐寒更传虎卫,彤楼晓色听鸡人。 帘前乐应红灯起,阶下班随彩仗陈。 朝散东华看霁日,午烟晴市一时新。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 九门:指皇城的九个门,这里泛指皇城。
  • 禁城:皇宫的别称,指皇帝居住的地方。
  • 玉帐:指军帐,这里指皇宫中的帐幕。
  • 虎卫:指皇帝的卫士,因其勇猛如虎而得名。
  • 彤楼:红色的楼,这里指皇宫中的建筑。
  • 鸡人:古代宫中报时的官员,因其戴有鸡冠形的帽子而得名。
  • 彩仗:指仪仗队中的彩旗和仪仗。
  • 东华:指东华门,皇城的一个门。
  • 霁日:雨后天晴的太阳。

翻译

皇城的九个门深深地掩映着春天的气息,香雾笼罩着街道,尘土不扬。玉帐中的寒冷更显得虎卫的威严,彤楼的晓色中,鸡人开始报时。帘前的乐声随着红灯的升起而响起,阶下的官员们随着彩仗整齐地排列。朝会散后,从东华门看出去,雨后天晴的太阳照亮了午间的市场,一切都显得焕然一新。

赏析

这首诗描绘了明朝皇城元日早晨的景象,通过对禁城春色、玉帐虎卫、彤楼鸡人等细节的刻画,展现了皇宫的庄严与繁华。诗中“香雾笼街不动尘”一句,既表现了春天的清新,又暗示了皇城的宁静与尊贵。结尾的“朝散东华看霁日,午烟晴市一时新”则通过对比朝会的结束与市场的热闹,表达了新年的生机与希望。整首诗语言凝练,意境深远,充满了节日的喜庆气氛。

李东阳

李东阳

李东阳,字宾之,号西涯。祖籍湖广长沙府茶陵,因家族世代为行伍出身,入京师戍守,属金吾左卫籍。李东阳八岁时以神童入顺天府学,天顺六年中举,天顺八年举二甲进士第一,授庶吉士,官编修,累迁侍讲学士,充东宫讲官,弘治八年以礼部右侍郎、侍读学士入直文渊阁,预机务。立朝五十年,柄国十八载,清节不渝。官至特进、光禄大夫、左柱国、少师兼太子太师、吏部尚书、华盖殿大学士。死后赠太师,谥文正。 ► 1587篇诗文