(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 县水:指靠近水边的县城。
- 寂寂寥寥:形容非常安静,人烟稀少。
- 市朝:市场和朝廷,泛指繁华热闹的地方。
- 寸地:小块土地。
- 耕子姓:指耕种的子孙,即农民。
- 索居:独居。
- 无类:没有同类,指孤独。
- 画渔樵:描绘渔夫和樵夫的生活。
- 鱼贯:像鱼一样一个接一个地排列。
- 高梧:高大的梧桐树。
- 养凤条:比喻培养有才华的人。
- 温生:指温庭筠,唐代诗人,此处可能指代诗人自己或类似的人物。
- 车马:指代繁华和忙碌的生活。
- 趁人招:迎合他人的邀请。
翻译
一家小屋紧邻水边,懒得建桥与外界相通,远离了繁华的市场和朝廷。 小块土地上,子孙们勤劳耕作,独居于此,无人相伴,只能描绘渔夫和樵夫的生活。 傍晚,垂柳下的水波中,鱼儿一个接一个地游过,春雨滋润着高大的梧桐树,仿佛在培养着未来的才子。 不要说我像温庭筠那样住在这里,我不会因为繁华的诱惑而迎合他人的邀请。
赏析
这首诗描绘了一个远离尘嚣、自给自足的隐居生活。诗人通过对自然景物的细腻描绘,表达了对简朴生活的向往和对繁华世界的超然态度。诗中的“县水”、“寸地”、“晚波垂柳”、“春雨高梧”等意象,都富有田园诗的韵味,展现了诗人对自然和生活的深刻感悟。末句以温庭筠自比,表明自己虽隐居,却不失文人风骨,不愿随波逐流。