(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 纡步:缓步。
- 玉堂:指宫殿或华丽的建筑物。
- 浥露:沾湿的露水。
- 幽意:深远的意境或情感。
- 采掇:采摘。
- 月庭:月光下的庭院。
翻译
在小小的园子里缓步行走,来到华丽的建筑物的阴影下,那里盛开着如白玉般的簪花。 花上还沾着湿润的露水,余香犹存,它们从泥土中生长出来,却毫不畏惧深邃的幽意。 这些花儿自然拥有冰霜般的孤高色彩,即使在风雨中,也总是怀着被采摘的心愿。 醉酒后,我深深地思念着,却无法相见,月光下的庭院如此难以寻觅。
赏析
这首作品描绘了在玉堂阴影下观赏白玉簪花的情景,通过“浥露余香”和“出泥幽意”等细腻的描写,展现了花儿的清新与坚韧。诗中“冰霜自与孤高色,风雨长怀采掇心”表达了花儿虽孤高却渴望被欣赏的情感。结尾的“醉后相思不相见,月庭如水正难寻”则抒发了诗人对美好事物的深切思念与无法触及的遗憾。

李东阳
李东阳,字宾之,号西涯。祖籍湖广长沙府茶陵,因家族世代为行伍出身,入京师戍守,属金吾左卫籍。李东阳八岁时以神童入顺天府学,天顺六年中举,天顺八年举二甲进士第一,授庶吉士,官编修,累迁侍讲学士,充东宫讲官,弘治八年以礼部右侍郎、侍读学士入直文渊阁,预机务。立朝五十年,柄国十八载,清节不渝。官至特进、光禄大夫、左柱国、少师兼太子太师、吏部尚书、华盖殿大学士。死后赠太师,谥文正。
► 1587篇诗文
李东阳的其他作品
- 《 昌平学宫和刘谏议祠韵 》 —— [ 明 ] 李东阳
- 《 土室 》 —— [ 明 ] 李东阳
- 《 因张侍郎大经南行寄题叠嶂楼 》 —— [ 明 ] 李东阳
- 《 谢于乔送杨梅乾无诗用前韵奉索 》 —— [ 明 ] 李东阳
- 《 题徐都宪小村竹屋卷 》 —— [ 明 ] 李东阳
- 《 红梅为力斋题 》 —— [ 明 ] 李东阳
- 《 避雨于乔夜归翌日得师召诗知宿亨父宅戏次其韵 》 —— [ 明 ] 李东阳
- 《 沧海谣寿秦廷贽秋官母七十 》 —— [ 明 ] 李东阳