送李提学若虚侯佥宪公矩

十载同官别更同,一朝分送两青骢。 湖南使节经江右,浙上行船过泖东。 面带冰霜生朔气,手栽桃李待春风。 他年冠佩还朝地,谁奏天曹第一功。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 青骢(cōng):青白色的马,这里指官员的坐骑。
  • 使节:指奉命出使的官员。
  • 江右:指长江下游以西的地区,即今江西省一带。
  • (mǎo):指湖泊,这里特指浙江的泖湖。
  • 冰霜:比喻严肃或冷峻的态度。
  • 朔气:北方的寒气。
  • 桃李:比喻学生或弟子。
  • 冠佩:指官员的服饰,这里代指官员身份。
  • 天曹:指朝廷的官署。

翻译

十年来我们一同为官,离别后又再次相聚,如今一同骑着青骢马分别。你作为湖南的使节,将经过江西;我作为浙江的官员,将乘船经过泖湖以东。我们的面容带着北方的寒气,严肃而冷峻;而我们手栽的桃李,正等待春风的吹拂,期待它们开花结果。将来有一天,当我们再次回到朝廷,谁能够在天曹中奏出第一功绩呢?

赏析

这首作品描绘了两位官员分别的情景,通过“青骢”、“使节”、“江右”、“泖东”等词语,勾勒出他们即将踏上的不同旅程。诗中“面带冰霜生朔气”一句,形象地表达了他们严肃的工作态度和北方的寒冷气候。而“手栽桃李待春风”则寓意着他们对未来充满希望,期待自己的努力能够开花结果。最后两句展望未来,表达了他们对于在朝廷中取得成就的期望。整首诗语言凝练,意境深远,表达了作者对友人的祝福和对未来的美好憧憬。

李东阳

李东阳

李东阳,字宾之,号西涯。祖籍湖广长沙府茶陵,因家族世代为行伍出身,入京师戍守,属金吾左卫籍。李东阳八岁时以神童入顺天府学,天顺六年中举,天顺八年举二甲进士第一,授庶吉士,官编修,累迁侍讲学士,充东宫讲官,弘治八年以礼部右侍郎、侍读学士入直文渊阁,预机务。立朝五十年,柄国十八载,清节不渝。官至特进、光禄大夫、左柱国、少师兼太子太师、吏部尚书、华盖殿大学士。死后赠太师,谥文正。 ► 1587篇诗文