送范秋官以贞谪凤翔判得真字

早闻长策动枫宸,十载郎官谪命新。 家远漫为秦岭客,恩深不作播州人。 一身且向闲时病,万事还从定后真。 萧索郡斋山树里,坐看黄叶渐回春。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 长策:高明的策略或建议。
  • 枫宸:指朝廷。
  • 十载郎官:指在朝廷中担任郎官职务十年。
  • 谪命:贬谪的命令。
  • 秦岭客:指被贬到秦岭一带的人。
  • 播州人:指在播州(今贵州遵义)的人,这里指不被贬到边远地区。
  • 定后真:指事情确定之后才能看清真相。
  • 萧索:形容环境或气氛冷清、凄凉。
  • 郡斋:郡守的官邸。
  • 山树:山中的树木。
  • 回春:春天再次来临,比喻事物重新焕发生机。

翻译

早年就听闻你的高明策略感动了朝廷,十年的郎官生涯后,你接到了新的贬谪命令。 家远人被贬为秦岭的旅客,但深厚的恩情使你不愿成为边远的播州人。 个人身体在闲暇时也难免生病,但万事只有在确定之后才能看清真相。 在郡守官邸的山树间,气氛显得冷清凄凉,坐看黄叶渐渐预示着春天的回归。

赏析

这首诗是李东阳送别被贬的朋友范以贞的作品。诗中,李东阳表达了对范以贞的同情和理解,同时也展现了对时局的感慨。通过“长策动枫宸”和“十载郎官谪命新”描绘了范以贞的才华和遭遇,而“家远漫为秦岭客,恩深不作播州人”则体现了范以贞的忠诚和坚韧。最后两句“萧索郡斋山树里,坐看黄叶渐回春”以景结情,寓意着希望和重生,也表达了诗人对朋友的深切关怀和美好祝愿。

李东阳

李东阳

李东阳,字宾之,号西涯。祖籍湖广长沙府茶陵,因家族世代为行伍出身,入京师戍守,属金吾左卫籍。李东阳八岁时以神童入顺天府学,天顺六年中举,天顺八年举二甲进士第一,授庶吉士,官编修,累迁侍讲学士,充东宫讲官,弘治八年以礼部右侍郎、侍读学士入直文渊阁,预机务。立朝五十年,柄国十八载,清节不渝。官至特进、光禄大夫、左柱国、少师兼太子太师、吏部尚书、华盖殿大学士。死后赠太师,谥文正。 ► 1587篇诗文