(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 须臾:片刻,一会儿。
- 固知:确实知道。
- 鸿雁长波空眼眦:鸿雁在长波中飞翔,景象虽美却让人感到空虚,眼眦(zì)指眼角。
- 鱼龙清影乱眉须:水中鱼龙的影子在清澈的水中摇曳,使得眉须(即眉头)也跟着乱动,形容水中的景象变化多端。
- 乐地:快乐的地方。
翻译
我爱这中秋之夜,月亮照耀着湖面,尽管只想享受这美景片刻。 我确实知道自古以来就有这样的月亮,只是担心自己活不到百岁。 鸿雁在长波中飞翔,景象虽美却让人感到空虚;鱼龙在水中的影子摇曳,使得眉头也跟着乱动。 人间的快乐之地是因为人的存在而快乐,不要少了诗篇和酒壶。
赏析
这首作品描绘了中秋夜湖中的月色美景,表达了诗人对自然美景的欣赏和对生命短暂的感慨。诗中“鸿雁长波空眼眦,鱼龙清影乱眉须”通过对景物的细腻描绘,传达了诗人内心的感受。结尾提到“莫少诗篇及酒壶”,展现了诗人对生活的热爱和对诗酒文化的推崇。整首诗语言优美,意境深远,情感真挚。