见白发

衰鬓忽萧飒,霜毫添几茎。 镜前看不见,梳后拔还生。 乍觉游丝绕,还同落絮轻。 凭阑翻自哂,嘿嘿此时情。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 衰鬓:指年老时鬓发变得稀疏和灰白。
  • 萧飒:形容风声或景色凄凉。
  • 霜毫:比喻白发。
  • 游丝:指飘动的细丝,这里比喻白发。
  • 落絮:飘落的柳絮,也比喻白发。
  • :微笑。
  • 嘿嘿:沉默不语的样子。

翻译

突然发现自己的鬓发变得稀疏和灰白,白发又增添了几根。在镜子前几乎看不见它们,但梳头后又会发现它们重新生长。这些白发就像飘动的细丝,又像轻轻飘落的柳絮。我倚着栏杆,不禁自嘲地微笑,此时的心情沉默而复杂。

赏析

这首诗通过描述自己鬓发的变化,表达了诗人对衰老的感慨和对时光流逝的无奈。诗中运用了“霜毫”、“游丝”、“落絮”等生动的比喻,形象地描绘了白发的形态,增强了诗的表现力。最后两句“凭阑翻自哂,嘿嘿此时情”则透露出诗人对衰老的接受与自嘲,以及内心深处的沉思和感慨。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对生命无常的深刻感悟。

李之世

李之世,字长度,号鹤汀。新会东亭人。以麟子。明神宗万历三十四年(一六〇六)举人。晚年始就琼山教谕,迁池州府推官。未几移疾罢归。著作极多,有《圭山副藏》、《剩山水房漫稿》、及《北游》、《南归》、《雪航》、《家园》、《泡庵》、《朱崖》、《息庵》、《水竹洞》、《不住庵》诸集。传世者有《鹤汀集》十卷,其中诗集七卷、文集二卷,卷一〇附录其弟李之标文度《凫渚集》。原刻《朱厓集》,一集《浮槎草》,二集《可庐草》,三集《歇园草》,四集《和苏草》,五集《韵语》,今已不传,惟附见于《鹤汀集》之中。《鹤汀集》前有李本宁《圭山副藏叙》、韩上桂《北游草叙》二文,可供参考。康熙《新会县志·艺文下》录其诗三十一首、清温汝能《粤东诗海》八首,《明诗纪事》六首。《鹤汀集》录有邑志小传、清道光《广东通志》卷二八一有传。 ► 1358篇诗文