讯林阳仲落第

闻君不得意,归复掩柴关。 世路原如此,浮名亦等閒。 曲惭歌下里,书好副名山。 若问行藏事,相看镜里颜。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • :询问,打听。
  • 林阳仲:人名,诗中的主角。
  • 落第:科举考试未中。
  • 掩柴关:关闭柴门,指隐居。
  • 世路:人生的道路,这里指社会现实。
  • 浮名:虚名,指不实际的名声。
  • 等閒:平常,无所谓。
  • 下里:指低俗的歌曲。
  • 书好副名山:指著作能够流传后世,与名山大川并列。
  • 行藏事:指个人的行为和隐藏的志向。
  • 镜里颜:镜中的容颜,指真实的面貌。

翻译

听说你科举未中,心灰意冷回到家中,关上了那扇简陋的柴门。 人生的道路原本就是这样坎坷,那些虚无的声名其实也无关紧要。 虽然你唱的歌曲可能被人认为低俗,但你的著作却能与名山大川一样流传千古。 如果要问你的行为和隐藏的志向,那就看看镜中你真实的容颜吧。

赏析

这首诗是李之世对友人林阳仲落第后的安慰与鼓励。诗中,“闻君不得意,归复掩柴关”描绘了林阳仲落第后的心境与行动,而“世路原如此,浮名亦等閒”则是诗人对世事的洞察和对友人的开导。后两句“曲惭歌下里,书好副名山”既是对友人才华的肯定,也是对其未来前景的乐观预见。最后一句“若问行藏事,相看镜里颜”则是诗人对友人真实内心的理解与尊重,表达了诗人对友人深切的关怀与支持。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了诗人深厚的人文关怀和豁达的人生观。

李之世

李之世,字长度,号鹤汀。新会东亭人。以麟子。明神宗万历三十四年(一六〇六)举人。晚年始就琼山教谕,迁池州府推官。未几移疾罢归。著作极多,有《圭山副藏》、《剩山水房漫稿》、及《北游》、《南归》、《雪航》、《家园》、《泡庵》、《朱崖》、《息庵》、《水竹洞》、《不住庵》诸集。传世者有《鹤汀集》十卷,其中诗集七卷、文集二卷,卷一〇附录其弟李之标文度《凫渚集》。原刻《朱厓集》,一集《浮槎草》,二集《可庐草》,三集《歇园草》,四集《和苏草》,五集《韵语》,今已不传,惟附见于《鹤汀集》之中。《鹤汀集》前有李本宁《圭山副藏叙》、韩上桂《北游草叙》二文,可供参考。康熙《新会县志·艺文下》录其诗三十一首、清温汝能《粤东诗海》八首,《明诗纪事》六首。《鹤汀集》录有邑志小传、清道光《广东通志》卷二八一有传。 ► 1358篇诗文